الرجاء إدخال كلمة بحث
في مثل هذا اليوم:1039 - وفاة الإمبراطور الروماني المقدس كونراد الثاني

[EP 558] New HSK 7-9: Voc 123-125 (Advanced): 爆冷门、爆满、爆竹|| 新汉语水平 7-9 高级词汇 || Join My Daily Live

Richard Chinese
تفاصيلكلمات HSK
[EP 558] New HSK 7-9: Voc 123-125 (Advanced): 爆冷门、爆满、爆竹|| 新汉语水平 7-9 高级词汇 || Join My Daily Live
--
New HSK 7-9-123: 爆冷门/爆冷門bào lěng mén [v.]
[New Vocab]
to see/get an upset/unexpected turn of events (esp. in sports, competitions)
得到一个出人意料的结果(多用于体育比赛或竞赛)
--
爆冷门,简称爆冷,是指比赛有出人意料或与多数人期待相反的结果。 这个词最早出现在赌场中:人们押筹码,会选择最有潜力的,这样就形成很多人去押热门;而相对应无人问津、不被看好的就是冷门。)
--
今年的奥斯卡奖爆了个大冷门。
今年的奧斯卡獎爆了個大冷門。
jīn nián de ào sī kǎ jiǎng bào le gè dà lěng mén .
This year’s Oscar Award had a really unexpected winner.
--
这次的歌唱比赛爆冷门,居然是一个外国人得到冠军。
這次的歌唱比賽爆冷門,居然是一個外國人得到冠軍。
zhè cì de gē chàng bǐ sài bào lěng mén , jū rán shì yí gè wài guó rén dé dào guàn jūn .
The singing contest had an unexpected winner. It turned out that a foreigner got the championship.
--
那位年轻选手大爆冷门,进入了决赛。
那位年輕選手大爆冷門,進入了決賽。
nà wèi nián qīng xuǎn shǒu dà bào lěng mén , jìn rù le jué sài .
The young candidate pulled off upset after upset to get to the finals.
--
这次比赛大爆冷门,新手打败了上一届冠军。
這次比賽大爆冷門,新手打敗了上一屆冠軍。
zhè cì bǐ sài dà bào lěng mén , xīn shǒu dǎ bài le shàng yī jiè guàn jūn .
The match got an unexpected result in that a novice beat the reigning champion.
--
New HSK 7-9-124: 爆满/爆滿bào mǎn [v.]
[New Vocab] (of theater, stadium, gymnasium etc)
be completely packed; be packed
形容影院、剧院等公共场所里人多到没有空位的程度。
--
这部电影很受欢迎,电影院天天爆满。
這部電影很受歡迎,電影院天天爆滿。
zhè bù diàn yǐng hěn shòu huān yíng , diàn yǐng yuàn tiān tiān bào mǎn .
This movie was popular. The cinemas were packed every day.
--
昨天是NBA总决赛,体育场大爆满,座无虚席。
昨天是NBA總決賽,體育場大爆滿,座無虛席。
zuó tiān shì NBA zǒng jué sài , tǐ yù chǎng dà bào mǎn , zuò wú xū xí .
Yesterday was the NBA final competition. The stadium was totally full, left no one seat empty .
--
每次歌剧魅影一开演,歌剧院都场场爆满。
每次歌劇魅影一開演,歌劇院都場場爆滿。
měi cì gē jù mèi yǐng yī kāi yǎn , gē jù yuàn dōu chǎng chǎng bào mǎn .
Opera houses are packed out wherever the “Phantom of the Opera” is on.
--
每逢奔牛节,城里的旅馆总是会爆满。
每逢奔牛節,城裡的旅館總是會爆滿。
měi féng bēn niú jié , chéng lǐ de lǚ guǎn zǒng shì huì bào mǎn .
During the bullfighting festival, the hotels in town are always packed.
==
New HSK 7-9-125: 爆竹bào zhú [n.]
[New HSK 6] firecracker
--
燃放爆竹是中国人过春节的传统。
燃放爆竹是中國人過春節的傳統。
rán fàng bào zhú shì zhōng guó rén guò chūn jié de chuán tǒng .
Firing firecrackers is a tradition for Chinese people to celebrate Spring Festival.
--
除夕夜时,孩子们在街上燃放爆竹,开心极了。
除夕夜時,孩子们在街上燃放爆竹,開心極了。
chú xī yè shí , hái zi men zài jiē shàng rán fàng bào zhú , kāi xīn jí le .
During Lunar New Year’s Eve, children fired firecrackers on the street. They were so happy.
--
爆竹的爆炸声把他的狗吓了一跳。
爆竹的爆炸聲把他的狗嚇了一跳。
bào zhú de bào zhà shēng bǎ tā de gǒu xià le yī tiào .
The firecracker went off and scared his dog.
--
烟花爆竹(六级)
爆发
爆炸

ابدأ المحادثة

كن أول من يشارك أفكاره!

Disclaimer

موصى به