الرجاء إدخال كلمة بحث
في مثل هذا اليوم:1039 - وفاة الإمبراطور الروماني المقدس كونراد الثاني

Aula 393 - Curso de mandarim GRÁTIS do zero ao avançado (Lição 123-6). 做客(三)

Xiao Mandarim
تفاصيلكلمات HSK

“张大哥,咱们多少年没见了啊?我跟马克刚才还说到咱们的大院呢,真怀念那时候啊!” 田田爸爸感叹地说。“可不是,住进楼房好是好,就是不如大院热乎了。”张伯伯也发出感叹。我有些不明白,住得宽敞舒适难道不是更好吗?“马克,你有所不知,别看原来的大院环境和条件都没有楼房好,可是大家的关系非常亲密,互相帮助,互相照顾,就像一家人一样。如今条件是政善了,可大家也都关起门来过自己的日子了,相互之间交流少,邻里之间也很陌生。总之一句话,人情味越来越少了。”原来是这样,中国有句俗话叫 “远亲不如近邻”。说的大概就是他们怀念的这种邻里关系吧?

Chinese Proverb

远亲不如近邻

yuǎnqīn bùrú jìnlín

"Um parente distante não é tão bom quanto um vizinho próximo."

生词Vocabulary

  • 感慨 (gǎnkǎi): suspirar com emoção
  • 亲密 (qīnmì): íntimo, próximo
  • 人情味 (rénqíngwèi): calor humano, toque humano
  • 宽敞 (kuānchang): espaçoso, amplo
  • 俗话 (súhuà): ditado popular, provérbio
  • 怀念 (huáiniàn): sentir falta, recordar com saudade

文化背景Culture

Na China tradicional, muitas famílias viviam em 大院 (dà yuàn), grandes pátios compartilhados. Isso fomentava uma relação muito próxima entre vizinhos, cheia de 人情味 (rénqíngwèi), onde todos se ajudavam mutuamente como uma grande família.

Com a modernização, a mudança para 楼房 (lóufáng), ou prédios de apartamentos, trouxe mais conforto, mas também maior distanciamento. As pessoas passaram a "fechar suas portas" (关起门来), diminuindo a interação e tornando as relações de vizinhança (邻里关系) mais distantes.

语法点Grammar

Comparação com 不如 (bùrú)

A estrutura A 不如 B é usada para indicar que "A não é tão bom quanto B".

今天 不如 昨天热。

Jīntiān bùrú zuótiān rè.

Hoje não está tão quente quanto ontem.

ابدأ المحادثة

كن أول من يشارك أفكاره!

Disclaimer

موصى به