Click here to get a hard copy of this book
1.在小丽家 At Xiaoli's home
小刚:明天是晴天还是阴天?
Xiao Gang: Will it be sunny or cloudy tomorrow?
Xiao Gang: ¿Mañana estará soleado o nublado?
شياو غانغ: هل سيكون غدًا يومًا مشمسًا أم غائمًا؟
Xiao Gang : Demain il va faire beau ou nuageux ?
Сяо Ганг: Завтра будет солнечно или облачно?
小丽:阴天,电视上说多云。怎么了?有事?
Xiao Li: Cloudy, the TV said partly cloudy. Why? Anything up?
Xiao Li: Nublado, en la tele dijeron parcialmente nublado. ¿Por qué? ¿Algo pasa?
شياو لي: يوم غائم، قالت التلفزيون إنه سيكون غائمًا جزئيًا. ماذا حدث؟ هل هناك شيء؟
Xiao Li : Il fera nuageux, la télévision a dit que ce sera partiellement nuageux. Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as un problème ?
Сяо Ли: Завтра будет облачно, по телевизору сказали, что будет переменная облачность. Что случилось? Есть какие-то проблемы?
小刚:没事,我们明天要去爬山。
Xiao Gang: Nothing, we’re going hiking tomorrow.
Xiao Gang: Nada, mañana iremos de excursión.
شياو غانغ: لا شيء، نحن سنذهب غدًا للتسلق الجبال.
Xiao Gang : Rien, on va aller faire de l'escalade demain.
Сяо Ганг: Ничего, мы завтра пойдем в поход в горы.
小丽:爬山的时候要小心点儿。
Xiao Li: Be careful while hiking.
Xiao Li: Ten cuidado mientras haces senderismo.
شياو لي: كن حذرًا أثناء التسلق.
Xiao Li : Sois prudent pendant l'escalade.
Сяо Ли: Будь осторожен во время подъема.
小刚:好,你也去吗?
Xiao Gang: Okay, are you going too?
Xiao Gang: Bien, ¿tú también vas?
شياو غانغ: حسنًا، هل ستذهبين أيضًا؟
Xiao Gang : D'accord, tu viens aussi ?
Сяо Ганг: Хорошо, ты тоже пойдешь?
小丽:我不去,我有事。
Xiao Li: I’m not going, I have something to do.
Xiao Li: Yo no voy, tengo cosas que hacer.
شياو لي: لن أذهب، لدي شيء.
Xiao Li : Je ne viens pas, j'ai quelque chose à faire.
Сяо Ли: Я не пойду, у меня дела.
2.在商场 In a mall
周太太:你觉得这条裤子怎么样?
Mrs. Zhou: What do you think of these pants?
Sra. Zhou: ¿Qué opinas de estos pantalones?
السيدة تشو: ما رأيك في هذه البنطال؟
Madame Zhou : Que penses-tu de ce pantalon ?
Госпожа Чжоу: Что ты думаешь об этих штанах?
周明:我记得你已经有两条这样的裤子了。
Zhou Ming: I remember you already have two pairs of pants like these.
Zhou Ming: Recuerdo que ya tienes dos pantalones como estos.
تشو مينغ: أتذكر أن لديكِ بالفعل اثنين من هذه البنطال.
Zhou Ming : Je me souviens que tu as déjà deux pantalons comme ça.
Чжоу Мин: Я помню, у тебя уже есть два таких пиджака.
周太太:那我们再看看别的。
Mrs. Zhou: Then let’s look at something else.
Sra. Zhou: Entonces miremos algo más.
السيدة تشو: إذًا دعنا نبحث عن شيء آخر.
Madame Zhou : Alors, regardons autre chose.
Госпожа Чжоу: Тогда давайте поищем что-то другое.
周明:这件衬衫怎么样?
Zhou Ming: How about this shirt?
Zhou Ming: ¿Qué tal esta camisa?
تشو مينغ: ما رأيك في هذه القميص؟
Zhou Ming : Que penses-tu de cette chemise ?
Чжоу Мин: Как насчёт этой рубашки?
周太太:还不错,多少钱?
Mrs. Zhou: Not bad, how much is it?
Sra. Zhou: No está mal, ¿cuánto cuesta?
السيدة تشو: ليست سيئة، كم ثمنها؟
Madame Zhou : Elle est pas mal, combien elle coûte ?
Госпожа Чжоу: Неплохо, сколько она стоит?
周明:这上面写着320元。
Zhou Ming: It says 320 yuan.
Zhou Ming: Aquí dice 320 yuanes.
تشو مينغ: مكتوب هنا 320 يوان.
Zhou Ming : C'est écrit 320 yuans.
Чжоу Мин: Здесь написано 320 юаней.
周太太:买一件。
Mrs. Zhou: Let’s buy one.
Sra. Zhou: Compremos una.
السيدة تشو: اشترِ واحدة.
Madame Zhou : Achète-en une.
Госпожа Чжоу: Купи одну.
3.在水果店 In a fruit store
周太太:这些水果真新鲜,我们买西瓜还是苹果?
Mrs. Zhou: These fruits are really fresh. Should we buy watermelon or apples?
Sra. Zhou: Estas frutas están muy frescas. ¿Deberíamos comprar sandía o manzanas?
السيدة تشو: هذه الفواكه طازجة جداً، هل نشتري بطيخاً أم تفاحاً؟
Madame Zhou : Ces fruits sont vraiment frais, on achète des pastèques ou des pommes ?
Госпожа Чжоу: Эти фрукты очень свежие, купить арбуз или яблоки?
周明:西瓜吧。你看,这上面写着“西瓜不甜不要钱”。
Zhou Ming: Let’s go with watermelon. Look, it says "If the watermelon is not sweet, it's free."
Zhou Ming: Mejor sandía. Mira, dice "Si la sandía no está dulce, no se paga".
تشو مينغ: لنشتري بطيخاً. انظر، هنا مكتوب "البطيخ إذا لم يكن حلوًا لا يدفع المال".
Zhou Ming : Prenons des pastèques. Regarde, c'est écrit "Si la pastèque n'est pas sucrée, on ne paie pas".
Чжоу Мин: Давай купим арбуз. Смотри, тут написано "Если арбуз не сладкий, не нужно платить".
周太太:那我们买一个大点儿的吧。
Mrs. Zhou: Then let’s buy a bigger one.
Sra. Zhou: Entonces compremos uno más grande.
السيدة تشو: إذاً لنشتري واحداً أكبر.
Madame Zhou : Alors, achetons-en un plus gros.
Госпожа Чжоу: Тогда давай купим побольше.
周明:再买几个苹果。
Zhou Ming: Let’s buy a few apples too.
Zhou Ming: También compremos algunas manzanas.
تشو مينغ: لنشتري بعض التفاح أيضاً.
Zhou Ming : Achetons aussi quelques pommes.
Чжоу Мин: Купим еще несколько яблок.
周太太:好啊,今天晚上只吃水果不吃饭!
Mrs. Zhou: Okay, tonight we’ll only eat fruit and no rice!
Sra. Zhou: ¡Está bien, esta noche solo comeremos frutas y no arroz!
السيدة تشو: حسناً، سنأكل الفواكه فقط على العشاء الليلة، ولن نأكل الأرز!
Madame Zhou : D'accord, ce soir on mangera seulement des fruits, pas de riz !
Госпожа Чжоу: Хорошо, сегодня вечером будем есть только фрукты, без риса!
4.在休息室 In the lounge
小丽:桌子上放着很多饮料,你喝什么?
Xiao Li: There are many drinks on the table, what would you like to drink?
Xiao Li: Hay muchas bebidas sobre la mesa, ¿qué te gustaría beber?
لي: هناك العديد من المشروبات على الطاولة، ماذا تريد أن تشرب؟
Xiao Li : Il y a beaucoup de boissons sur la table, tu veux quoi ?
Сяо Ли: На столе много напитков, что ты хочешь пить?
小刚:茶或者咖啡都可以。你呢?你喝什么?
Xiao Gang: Either tea or coffee is fine. What about you? What do you drink?
Xiao Gang: Té o café está bien. ¿Y tú? ¿Qué bebes?
تشو مينغ: الشاي أو القهوة كلاهما جيد. وأنتِ؟ ماذا ستشربين؟
Xiao Gang : Le thé ou le café me vont. Et toi ? Qu'est-ce que tu veux boire ?
Сяо Ган: Чай или кофе, мне все равно. А ты? Что будешь пить?
小丽:我喝茶,茶是我的最爱。天冷了或者工作累了的时候,喝杯热茶会很舒服。
Xiao Li: I drink tea, it’s my favorite. When it’s cold or when I’m tired from work, a cup of hot tea feels really comforting.
Xiao Li: Bebo té, es mi favorito. Cuando hace frío o estoy cansada del trabajo, una taza de té caliente se siente muy reconfortante.
لي: أنا أحب الشاي، فهو مفضل لدي. عندما يكون الطقس باردًا أو إذا كنت متعبة من العمل، شرب كوب من الشاي الساخن سيكون مريحًا للغاية.
Xiao Li : J'aime le thé, c'est ma boisson préférée. Quand il fait froid ou quand je suis fatiguée du travail, boire une tasse de thé chaud est très agréable.
Сяо Ли: Я люблю чай, это мой любимый напиток. Когда холодно или после тяжелого дня на работе, чашка горячего чая очень помогает.
小刚:你喜欢喝什么茶?
Xiao Gang: What kind of tea do you like to drink?
Xiao Gang: ¿Qué tipo de té te gusta beber?
تشو مينغ: ماذا تحبين من أنواع الشاي؟
Xiao Gang : Quel genre de thé aimes-tu ?
Сяо Ган: Какой чай ты любишь?
小丽:花茶、绿茶、红茶,我都喜欢。
Xiao Li: I like flower tea, green tea, and black tea, all of them.
Xiao Li: Me gusta el té de flores, té verde y té negro, todos me gustan.
لي: الشاي العشبي، الشاي الأخضر، الشاي الأحمر، كلها تعجبني.
Xiao Li : Le thé aux fleurs, le thé vert, le thé noir, j'aime tous ces thés.
Сяо Ли: Цветочный чай, зеленый чай, черный чай — все они мне нравятся.
Click here to get a hard copy of this book