Please enter a keyword
Today in History:1039 - Holy Roman Emperor Conrad II passes away

HSK Standard Course 2 第12课 你穿得太少了 You wear too little

汉字姐姐
Pinyin
English

Click here to get a hard copy of this book

1.在教室 In the classroom

A: Nǐ měi tiān zǎoshang jǐ diǎn qǐchuáng?

A: 你每天早上几点起床?

A: What time do you get up every morning?

A: ¿A qué hora te levantas cada mañana?

A: كم الساعة التي تستيقظ فيها كل صباح؟

A: À quelle heure te lèves-tu chaque matin ?

A: Во сколько ты встаешь каждое утро?

B: Liù diǎn duō.

B: 六点多。

B: A little past six.

B: Un poco después de las seis.

B: بعد السادسة بقليل.

B: Un peu après six heures.

B: Чуть после шести.

A: Nǐ bǐ wǒ zǎo qǐ yí ge xiǎoshí.

A: 你比我早起一个小时。

A: You get up an hour earlier than I do.

A: Te levantas una hora antes que yo.

A: أنت تستيقظ قبلني بساعة.

A: Tu te lèves une heure plus tôt que moi.

A: Ты встаешь на час раньше меня.

B: Wǒ shuì de yě zǎo, wǒ měi tiān wǎnshang shí diǎn jiù shuìjiào. Zǎo shuì zǎo qǐ shēntǐ hǎo.

B: 我睡得也早,我每天晚上十点就睡觉。早睡早起身体好。

B: I also go to bed early; I sleep at ten every night. Early to bed and early to rise makes one healthy.

B: También me acuesto temprano; duermo a las diez todas las noches. Acostarse temprano y levantarse temprano hace bien a la salud.

B: أنا أنام مبكرًا أيضًا، كل يوم أنام الساعة العاشرة مساءً. النوم المبكر والاستيقاظ المبكر مفيد للصحة.

B: Je me couche tôt aussi, je dors à dix heures chaque soir. Se coucher tôt et se lever tôt est bon pour la santé.

B: Я тоже ложусь рано, я сплю в десять часов каждый вечер. Ранний сон и ранний подъем полезны для здоровья.

2.在朋友家 At a friend's home

A: Zài lái diǎnr mǐfàn ba, nǐ chī de tài shǎo le.

A: 再来点儿米饭吧,你吃得太少了。

A: Have some more rice, you've eaten too little.

A: Toma un poco más de arroz, has comido muy poco.

A: هل ترغب في المزيد من الأرز؟ لقد تناولت قليلًا جدًا.

A: Veux-tu un peu plus de riz ? Tu as mangé trop peu.

A: Хочешь еще риса? Ты съел слишком мало.

B: Bù shǎo le, jīntiān chī de hěn hǎo, tài xièxie nǐ le.

B: 不少了,今天吃得很好,太谢谢你了。

B: It's not too little, I ate well today, thank you so much.

B: No es poco, comí bien hoy, muchísimas gracias.

B: لا، يكفي، اليوم أكلت جيدًا، شكرًا جزيلًا لك.

B: Non, c'est suffisant, j'ai bien mangé aujourd'hui, merci beaucoup.

B: Нет, хватит, я сегодня хорошо поел, большое спасибо.

A: Nǐ zuò fàn zuò de zěnmeyàng?

A: 你做饭做得怎么样?

A: How good are you at cooking?

A: ¿Qué tal se te da cocinar?

A: كيف هي مهاراتك في الطهي؟

A: Comment est-ce que tu cuisines ?

A: Как у тебя с кулинарией?

B: Bù zěnmeyàng, wǒ qīzi bǐ wǒ zuò de hǎo.

B: 不怎么样,我妻子比我做得好。

B: Not so good, my wife cooks better than I do.

B: No muy bien, mi esposa cocina mejor que yo.

B: ليست جيدة، زوجتي تطبخ أفضل مني.

B: Ce n'est pas très bien, ma femme cuisine mieux que moi.

B: Не очень, моя жена готовит лучше меня.

3.在家门口At the door of the house

A: Xià xuě le, jīntiān zhēn lěng.

A: 下雪了,今天真冷。

A: It's snowing, it's really cold today.

A: Está nevando, hoy hace mucho frío.

A: بدأت الثلوج تتساقط، الجو بارد حقًا اليوم.

A: Il neige, il fait vraiment froid aujourd'hui.

A: Идет снег, сегодня действительно холодно.

B: Yǒu líng xià shí dù ba?

B: 有零下10度吧?

B: Is it minus 10 degrees?

B: ¿Hacen menos 10 grados?

B: هل درجة الحرارة تحت العشر درجات مئوية؟

B: Il fait moins de dix degrés, non ?

B: Минус десять градусов, да?

A: Shì a, nǐ chuān de tài shǎo le, wǒmen jìn fángjiān ba.

A: 是啊,你穿得太少了,我们进房间吧。

A: Yes, you're not wearing enough, let's go inside.

A: Sí, no llevas suficiente ropa, entremos a la habitación.

A: نعم، أنت ترتدي ملابس خفيفة جدًا، دعنا نذهب إلى الغرفة.

A: Oui, tu es trop légèrement habillé, allons dans la chambre.

A: Да, ты слишком мало одет, давай зайдем в комнату.

B: Hǎo ba.

B: 好吧。

B: Alright.

B: Está bien.

B: حسنًا.

B: D'accord.

B: Хорошо.

4.在家里 At home

A: Nǐ zài máng shénme ne?

A: 你在忙什么呢?

A: What are you busy with?

A: ¿En qué estás ocupado?

A: ماذا تفعل الآن؟

A: Que fais-tu maintenant ?

A: Чем ты сейчас занимаешься?

B: Wǒ dìdi ràng wǒ bāng tā zhǎo ge fángzi, xiànzài tā jiā lí gōngsī yǒudiǎnr yuǎn.

B:我弟弟让我帮他找个房子,现在他家离公司有点儿远。

B: My younger brother asked me to help him find a house, as his current place is a bit far from his company.

B: Mi hermano menor me pidió que le ayudara a encontrar una casa, ya que su actual vivienda queda un poco lejos de la empresa.

B: أخي طلب مني مساعدته في إيجاد منزل، لأن منزله بعيد قليلاً عن عمله الآن.

B: Mon petit frère m'a demandé de l'aider à trouver une maison, car la sienne est un peu loin de son travail maintenant.

B: Мой младший брат попросил меня помочь найти ему квартиру, потому что его дом сейчас немного далеко от работы.

A: Zhù de yuǎn zhēn de hěn lèi!

A:住得远真的很累!

A: Living far away is indeed very tiring!

A: ¡Vivir lejos es realmente muy cansado!

A: العيش بعيدًا حقًا مرهق!

A: Vivre loin est vraiment fatiguant !

A: Жить далеко действительно утомительно!

B: Shì a, tā yě xīwàng néng zhù de jìn yìdiǎnr.

B: 是啊,他也希望能住得近一点儿。

B: Yes, he also hopes to live a bit closer.

B: Sí, él también espera poder vivir un poco más cerca.

B: نعم، هو أيضًا يأمل أن يجد مكانًا أقرب.

B: Oui, il espère aussi pouvoir trouver un endroit plus proche.

B: Да, он тоже надеется найти что-то поближе.

Click here to get a hard copy of this book

Start the conversation

Be the first to share your thoughts!

Disclaimer

Recommended