Please enter a keyword
Today in History:1039 - Holy Roman Emperor Conrad II passes away

HSK Standard Course 1 第11课 现在几点 What's the time now

汉字姐姐
Pinyin
English

Click here to get a hard copy of this book

1.在图书馆In the library

A: Xiànzài jǐ diǎn?

A: 现在几点?

A: What time is it now?

A: ¿Qué hora es ahora?

A: كم الساعة الآن؟

A : Quelle heure est-il maintenant ?

A: Сколько сейчас времени?

B: Xiànzài shí diǎn shí fēn.

B: 现在十点十分。

B: It's ten past ten now.

B: Son las diez y diez ahora.

B: الساعة الآن العاشرة والعشر دقائق.

B : Il est dix heures dix minutes.

B: Сейчас десять часов десять минут.

A: Zhōngwǔ jǐ diǎn chī fàn?

A: 中午几点吃饭?

A: What time do we eat lunch?

A: ¿A qué hora almorzamos?

A: في أي وقت نتناول الغداء؟

A : À quelle heure déjeunons-nous ?

A: Во сколько мы обедаем?

B: Shí'èr diǎn chī fàn.

B:十二点吃饭。

B: We eat lunch at twelve o'clock.

B: Almorzamos a las doce.

B: نتناول الغداء الساعة الثانية عشرة.

B : Nous déjeunons à midi.

B: Мы обедаем в двенадцать часов.

2.在家At home

A: Bàba shénme shíhou huí jiā?

A:爸爸什么时候回家?

A: When does Dad come home?

A: ¿Cuándo vuelve papá a casa?

A: والدك سيعود إلى المنزل متى؟

A : À quelle heure papa rentre-t-il à la maison ?

A: Когда папа вернется домой?

B: Xiàwǔ wǔ diǎn.

B:下午五点。

B: At five in the afternoon.

B: A las cinco de la tarde.

B: الساعة الخامسة مساءً.

B : À cinq heures de l'après-midi.

B: В пять часов вечера.

A: Wǒmen shénme shíhou qù kàn diànyǐng?

A:我们什么时候去看电影?

A: When are we going to watch a movie?

A: ¿Cuándo vamos a ver una película?

A: متى سنذهب لمشاهدة الفيلم؟

A : À quelle heure allons-nous au cinéma ?

A: Когда мы идем в кино?

B: Liù diǎn sānshí fēn.

B:六点三十分。

B: At six thirty.

B: A las seis y treinta.

B: الساعة السادسة والنصف.

B : À six heures et demie.

B: В шесть тридцать.

3.在家At home

A: Wǒ xīngqī yī qù Běijīng.

A:我星期一去北京。

A: I'm going to Beijing on Monday.

A: Voy a Pekín el lunes.

A: سأذهب إلى بكين يوم الاثنين.

A : Je vais à Pékin lundi.

A: Я поеду в Пекин в понедельник.

B: Nǐ xiǎng zài Běijīng zhù jǐ tiān?

B:你想在北京住几天?

B: How many days do you want to stay in Beijing?

B: ¿Cuántos días quieres quedarte en Pekín?

B: كم يومًا تريد الإقامة في بكين؟

B : Combien de jours veux-tu rester à Pékin ?

B: Сколько дней ты хочешь провести в Пекине?

A: Zhù sān tiān.

A: 住三天。

A: Stay for three days.

A: Quedarme tres días.

A: سأقيم ثلاثة أيام.

A : Je vais y rester trois jours.

A: Я останусь три дня.

B: Xīngqī wǔ qián néng huí jiā ma?

B:星期五前能回家吗?

B: Can you come home before Friday?

B: ¿Puedes volver a casa antes del viernes?

B: هل يمكنك العودة إلى المنزل قبل يوم الجمعة؟

B : Peux-tu rentrer chez toi avant vendredi ?

B: Ты сможешь вернуться домой до пятницы?

A: Néng.

A: 能。

A: Yes, I can.

A: Sí, puedo.

A: نعم، يمكنني.

A : Oui, je peux.

A: Да, смогу.

Click here to get a hard copy of this book

Start the conversation

Be the first to share your thoughts!

Disclaimer

Recommended