Please enter a keyword
Log in

HSK Standard Course 2 第11课 他比我大三岁 He is 3 years older than me

汉字姐姐
Pinyin
English

Click here to get a hard copy of this book

1.在歌厅 In a karaoke bar

A: Wáng Fāng, zuótiān hé nǐ yìqǐ chànggē de rén shì shéi?

A: 王方,昨天和你一起唱歌的人是谁?

A: Wang Fang, who was the person singing with you yesterday?

A: Wang Fang, ¿quién estaba cantando contigo ayer?

A: وانغ فانغ، من كان معك يغني البارحة؟

A: Wang Fang, qui était la personne avec toi hier pour chanter ?

A: Ван Фан, кто был с тобой, когда вы пели вчера?

B: Yí ge péngyou.

B: 一个朋友。

B: A friend.

B: Un amigo.

B: صديق.

B: Un ami.

B: Друг.

A: Shénme péngyou? Shì bu shì nánpéngyou?

A: 什么朋友?是不是男朋友?

A: What kind of friend? Is it a boyfriend?

A: ¿Qué tipo de amigo? ¿Es un novio?

A: أي صديق؟ هل هو صديقك المقرب؟

A: Quel ami ? Est-ce ton petit ami ?

A: Какой друг? Это твой парень?

B: Bú shì bú shì, wǒ tóngxué jièshào de, zuótiān dì yī cì jiàn.

B: 不是不是,我同学介绍的,昨天第一次见。

B: No, no, a classmate introduced us, it was the first time we met yesterday.

B: No, no, un compañero de clase me lo presentó, fue la primera vez que nos vimos ayer.

B: لا، لا، هو صديق قدمه لي زميل في الدراسة، التقيت به لأول مرة البارحة.

B: Non, non, c'est un ami que mon camarade de classe m'a présenté, je l'ai rencontré pour la première fois hier.

B: Нет, нет, это друг, которого мне представил одноклассник, я встретился с ним вчера в первый раз.

2.在宿舍 In the dorm

A: Zuǒbian zhège kàn bàozhǐ de nǚ háizi shì nǐ jiějie ma?

A: 左边这个看报纸的女孩子是你姐姐吗?

A: Is the girl on the left side, the one reading the newspaper, your sister?

A: ¿La chica que está a la izquierda leyendo el periódico es tu hermana?

A: هل الفتاة التي تقرأ الصحيفة على اليسار هي أختك؟

A: La fille qui lit le journal à gauche est-elle ta sœur ?

A: Девушка слева, читающая газету, — это твоя сестра?

B: Shì, yòubian xiě zì de nàge rén shì wǒ gēge.

B: 是,右边写字的那个人是我哥哥。

B: Yes, the person writing on the right is my brother.

B: Sí, la persona que está escribiendo a la derecha es mi hermano.

B: نعم، الشخص الذي يكتب على اليمين هو أخي.

B: Oui, la personne qui écrit à droite est mon frère.

B: Да, человек, который пишет справа, — это мой брат.

A: Nǐ gēge duō dà?

A: 你哥哥多大?

A: How old is your brother?

A: ¿Cuántos años tiene tu hermano?

A: كم عمر أخيك؟

A: Quel âge a ton frère ?

A: Сколько лет твоему брату?

B: Èrshíwǔ suì, tā bǐ wǒ dà sān suì.

B: 25岁,他比我大三岁。

B: 25 years old, he is three years older than me.

B: 25 años, él es tres años mayor que yo.

B: عمره 25 عامًا، هو أكبر مني بثلاث سنوات.

B: Il a 25 ans, il est plus vieux que moi de trois ans.

B: Ему 25 лет, он старше меня на три года.

3.在商店 At a store

A: Jīntiān de xīguā zěnme mài?

A: 今天的西瓜怎么卖?

A: How much is the watermelon today?

A: ¿A cuánto está la sandía hoy?

A: كم سعر البطيخ اليوم؟

A: Combien coûte la pastèque aujourd'hui ?

A: Сколько стоит арбуз сегодня?

B: Sān kuài wǔ yì jīn.

B: 三块五一斤。

B: Three yuan and fifty cents per jin.

B: Tres yuanes y cincuenta centavos por jin.

B: ثلاثة ونصف للكيلو.

B: Trois cinquante le kilo.

B: Три с половиной юаня за килограмм.

A: Bǐ zuótiān piányi.

A: 比昨天便宜。

A: Cheaper than yesterday.

A: Más barato que ayer.

A: أرخص من البارحة.

A: Moins cher qu'hier.

A: Дешевле, чем вчера.

B: Shì, píngguǒ yě bǐ zuótiān piányi yìxiē. Nín lái diǎnr ba.

B: 是,苹果也比昨天便宜一些。您来点儿吧。

B: Yes, apples are also a bit cheaper than yesterday. Please, have some.

B: Sí, las manzanas también están un poco más baratas que ayer. Venga, pruebe un poco.

B: نعم، والتفاح أيضًا أرخص قليلاً من البارحة. هل تريد شراء بعض؟

B: Oui, les pommes sont aussi un peu moins chères qu'hier. Voulez-vous en acheter ?

B: Да, яблоки тоже немного дешевле, чем вчера. Хотите купить немного?

4.在学校 In the school

A: Qiánbian shuō huà de nàge rén jiù shì wǒ de Hànyǔ lǎoshī. Nǐ kěnéng bú rènshi tā.

A: 前边说话的那个人就是我的汉语老师。你可能不认识她。

A: The person talking up front is my Chinese teacher. You might not know her.

A: La persona que está hablando al frente es mi profesora de chino. Tal vez no la conozcas.

A: الشخص الذي يتحدث في الأمام هو معلمتي للغة الصينية. ربما لا تعرفها.

A: La personne qui parle devant est mon professeur de chinois. Tu ne la connais peut-être pas.

A: Человек, который говорит впереди, — это мой преподаватель китайского. Ты, наверное, её не знаешь.

B: Shì xīn lái de Hànyǔ lǎoshī ma?

B: 是新来的汉语老师吗?

B: Is she the new Chinese teacher?

B: ¿Es la nueva profesora de chino?

B: هل هي معلمة اللغة الصينية الجديدة؟

B: Est-ce la nouvelle prof de chinois ?

B: Это новый преподаватель китайского?

A: Shì qùnián lái de, tā xìng Wáng, èrshíbā suì.

A: 是去年来的,她姓王,28岁。

A: She came last year; her last name is Wang, 28 years old.

A: Ella vino el año pasado, se apellida Wang, tiene 28 años.

A: هي جاءت في السنة الماضية، اسمها وانغ، عمرها 28 سنة.

A: Elle est arrivée l'année dernière, elle s'appelle Wang, elle a 28 ans.

A: Она пришла в прошлом году, её фамилия Ван, ей 28 лет.

B: Tā bǐ wǒmen lǎoshī xiǎo liǎng suì.

B: 她比我们老师小两岁。

B: She is two years younger than our teacher.

B: Ella es dos años más joven que nuestra profesora.

B: هي أصغر من معلمتنا بعامين.

B: Elle a deux ans de moins que notre professeur.

B: Она младше нашей учительницы на два года.

Click here to get a hard copy of this book

Login to leave a comment~
Be the first to leave a message
Disclaimer

Recommended

Short-term Spoken Chinese Threshold Vol. 1 Lesson 15 How can i get the post office去邮局怎么走
Short-term Spoken Chinese Threshold Vol. 1 Lesson 15 How can i get the post office去邮局怎么走
Free
灯光秀dēngguāng xiù
灯光秀dēngguāng xiù
Free
成语故事:亡羊补牢It Is Never Too Late to Mend
成语故事:亡羊补牢It Is Never Too Late to Mend
Free
Lesson 99 Making Appointments (3) 第九十九课 约会 (3)
Lesson 99 Making Appointments (3) 第九十九课 约会 (3)
Free