Please enter a keyword
Log in

HSK Standard Course 3 第15课 其他都没什么问题 The rest of them are all OK

汉字姐姐
Pinyin
English

Click here to get a hard copy of this book

1.在办公室 In the office

Dà shān: Lǎoshī, wǒ lái zhōngguó liúxué liǎng nián le, dànshì wǒ de hànyǔ shuǐpíng tígāo de yīdiǎn er yě bù kuài a.

大山:老师,我来中国留学两年了,但是我的汉语水平提高得一点儿也不快啊。

Da Shan: Teacher, I have been studying in China for two years, but my Chinese proficiency has not improved at all.

Da Shan: Profesor, he estado estudiando en China durante dos años, pero mi nivel de chino no ha mejorado en absoluto.

Da Shan : Professeur, cela fait deux ans que je suis en Chine pour mes études, mais mon niveau de chinois n'a pas du tout progressé.

دا شان: المعلم، لقد درست في الصين لمدة عامين، ولكن مستوى لغتي الصينية لم يتحسن على الإطلاق.

Да Шан: Учитель, я учусь в Китае уже два года, но мой уровень китайского не улучшился так быстро.

Lǎoshī: Nǐ měitiān rènzhēn xuéxí, zuò liànxí, wánchéng zuòyè, yīzhí bùcuò a.

老师:你每天认真学习,做练习、完成作业,一直不错啊。

Teacher: You study diligently every day, do exercises, and complete your homework, you have always been doing well.

Profesor: Estudias con dedicación todos los días, haces ejercicios y completas tu tarea, siempre lo has hecho bien.

Professeur : Tu étudies sérieusement chaque jour, fais des exercices et termines tes devoirs, tu as toujours bien fait.

المعلم: أنت تدرس بجد كل يوم، تقوم بالتمارين وتكمل واجبك، لقد كنت دائماً تقوم بذلك بشكل جيد.

Учитель: Ты учишься усердно каждый день, делаешь упражнения, выполняешь домашние задания, это очень хорошо.

Dà shān: Zhè shì wǒ zuótiān de zuòyè, nín bāng wǒ kànkan duì bù duì.

大山:这是我昨天的作业,您帮我看看对不对。

Da Shan: This is my homework from yesterday, could you please check if it's correct?

Da Shan: Este es mi trabajo de ayer, ¿podría por favor revisarlo para ver si está correcto?

Da Shan : Voici mes devoirs d'hier, pourriez-vous les vérifier pour voir si c'est correct ?

دا شان: هذا هو واجبي من الأمس، هل يمكنك من فضلك التحقق مما إذا كان صحيحًا؟

Да Шан: Вот мои домашние задания за вчера, можете помочь мне проверить их?

Lǎoshī: Xiě dé bùcuò, chúle zhège jùzi yìsi yǒuxiē bù qīngchǔ wài, qítā dōu méi shénme wèntí.

老师:写得不错,除了这个句子意思有些不清楚外,其他都没什么问题。

Teacher: It's written well, except for this sentence, whose meaning is a bit unclear, the rest is fine.

Profesor: Está bien escrito, excepto por esta oración, cuyo significado está un poco poco claro, el resto está bien.

Professeur : C'est bien écrit, à part cette phrase dont le sens est un peu flou, le reste est correct.

المعلم: الكتابة جيدة، باستثناء هذه الجملة التي معناه غير واضح قليلاً، الباقي جيد.

Учитель: Написано хорошо, только это предложение немного неясно, но остальное в порядке.

Dà shān: Xièxiè lǎoshī!

大山:谢谢老师!

Da Shan: Thank you, teacher!

Da Shan: ¡Gracias, profesor!

Da Shan : Merci, professeur !

دا شان: شكراً يا معلم!

Да Шан: Спасибо, учитель!

Lǎoshī: Yǐhòu yǒu shénme bù míngbái de dìfāng, kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà huòzhě fā diànzǐ yóujiàn.

老师:以后有什么不明白的地方,可以给我打电话或者发电子邮件。

Teacher: If you have any questions in the future, you can call me or send me an email.

Profesor: Si tienes alguna duda en el futuro, puedes llamarme o enviarme un correo electrónico.

Professeur : Si vous avez des questions à l'avenir, vous pouvez m'appeler ou m'envoyer un e-mail.

المعلم: إذا كان لديك أي استفسار في المستقبل، يمكنك الاتصال بي أو إرسال بريد إلكتروني.

Учитель: Если у тебя будут вопросы в будущем, можешь позвонить мне или отправить электронное письмо.

2.在教室In the classroom

Xuéshēng: Lǎoshī, chúle Xiǎo Yún, qítā rén dōu lái le.

学生:老师,除了小云,其他人都来了。

Student: Teacher, everyone has arrived except for Xiao Yun.

Estudiante: Profesor, todos han llegado excepto Xiao Yun.

Étudiant : Professeur, tout le monde est arrivé sauf Xiao Yun.

الطالب: المعلم، الجميع حضر إلا شياو يون.

Студент: Учитель, все пришли, кроме Сяо Юнь.

Lǎoshī: Bǐsài mǎshàng jiù yào kāishǐ le, Xiǎo Yún zěnme hái méi lái?

老师:比赛马上就要开始了,小云怎么还没来?

Teacher: The competition is about to start, why hasn't Xiao Yun arrived yet?

Profesor: La competencia está a punto de comenzar, ¿por qué Xiao Yun aún no ha llegado?

Professeur : La compétition va commencer bientôt, pourquoi Xiao Yun n'est-elle pas encore arrivée ?

المعلم: المسابقة على وشك البدء، لماذا لم تصل شياو يون بعد؟

Учитель: Соревнование скоро начнется, почему Сяо Юнь еще не пришла?

Xuéshēng: Gāngcái gěi tā dǎ diànhuà le, tā zài lùshàng ne.

学生:刚才给她打电话了,她在路上呢。

Student: I just called her, she is on the way.

Estudiante: Acabo de llamarla, está en camino.

Étudiant : Je viens de l'appeler, elle est en route.

الطالب: لقد اتصلت بها للتو، هي في الطريق.

Студент: Мы только что позвонили ей, она в пути.

Lǎoshī: Bù děng tā le, wǒ xiān gěi dàjiā jiǎng jiǎng zhè cì bǐsài de yāoqiú hé yīxiē xūyào zhùyì de dìfāng.

老师:不等她了,我先给大家讲讲这次比赛的要求和一些需要注意的地方。

Teacher: We won't wait for her, I'll first explain the requirements of this competition and some things to pay attention to.

Profesor: No la esperaremos, primero les explicaré los requisitos de esta competencia y algunas cosas que deben tener en cuenta.

Professeur : Nous ne l'attendrons pas, je vais d'abord expliquer les exigences de cette compétition et quelques points à surveiller.

المعلم: لن ننتظرها، سأشرح أولاً متطلبات هذه المسابقة وبعض الأمور التي يجب الانتباه إليها.

Учитель: Не будем ее ждать, я сначала объясню вам требования к соревнованию и несколько важных моментов.

Xuéshēng: Lǎoshī, nín fàngxīn, jīntiān de bǐsài wǒmen yīdìng néng ná dì yī.

学生:老师,您放心,今天的比赛我们一定能拿第一。

Student: Teacher, don't worry, we will definitely take first place in today's competition.

Estudiante: Profesor, no se preocupe, definitivamente ganaremos el primer lugar en la competencia de hoy.

Étudiant : Professeur, ne vous inquiétez pas, nous allons certainement prendre la première place dans la compétition d'aujourd'hui.

الطالب: المعلم، لا تقلق، نحن بالتأكيد سوف نفوز بالمركز الأول في مسابقة اليوم.

Студент: Учитель, не переживайте, сегодня мы точно займем первое место.

3.在休息室 In the lounge

Tóngshì: Xiànzài yòng diànnǎo shàngwǎng zhēn fāngbiàn a!

同事:现在用电脑上网真方便啊!

Colleague: It's really convenient to go online with a computer now!

Colega: ¡Ahora es realmente conveniente usar una computadora para navegar por internet!

Collègue : C'est vraiment pratique de se connecter à Internet avec un ordinateur maintenant !

الزميل: من السهل حقًا استخدام الكمبيوتر للتصفح عبر الإنترنت الآن!

Коллега: Сейчас так удобно пользоваться компьютером для выхода в интернет!

Xiǎo Gāng: Shì a, chúle kàn xīnwén, rénmen hái kěyǐ zài wǎngshàng tīng gē, kàn diànyǐng, mǎi dōngxī.

小刚:是啊,除了看新闻,人们还可以在网上听歌、看电影、买东西。

Xiao Gang: Yes, besides reading the news, people can also listen to music, watch movies, and buy things online.

Xiao Gang: Sí, además de leer noticias, la gente también puede escuchar música, ver películas y comprar cosas en línea.

Xiao Gang : Oui, en plus de lire les nouvelles, les gens peuvent aussi écouter de la musique, regarder des films et acheter des choses en ligne.

شياو غانغ: نعم، بالإضافة إلى قراءة الأخبار، يمكن للناس أيضًا الاستماع إلى الموسيقى، مشاهدة الأفلام وشراء الأشياء عبر الإنترنت.

Сяо Ган: Да, помимо того, чтобы читать новости, люди могут также слушать музыку, смотреть фильмы и покупать вещи онлайн.

Tóngshì: Duì le, nǐ cóng wǎngshàng mǎi de nà jiàn yīfú ne? Zěnme méi jiàn nǐ chuān?

同事:对了,你从网上买的那件衣服呢?怎么没见你穿?

Colleague: By the way, what about the clothes you bought online? Why haven't I seen you wear them?

Colega: Por cierto, ¿qué pasa con la ropa que compraste en línea? ¿Por qué no te he visto usarla?

Collègue : Au fait, qu'en est-il des vêtements que tu as achetés en ligne ? Pourquoi ne t'ai-je pas vu les porter ?

الزميل: بالمناسبة، ماذا عن الملابس التي اشتريتها عبر الإنترنت؟ لماذا لم أرك ترتديها؟

Коллега: Кстати, как насчет той одежды, которую ты купил онлайн? Почему ты не носишь её?

Xiǎo Gāng: Nà jiàn yīfú wǒ chuānzhe yǒudiǎn er xiǎo, gěi wǒ dìdì le.

小刚:那件衣服我穿着有点儿小,给我弟弟了。

Xiao Gang: The clothes are a bit small for me, so I gave them to my younger brother.

Xiao Gang: La ropa me queda un poco pequeña, así que se la di a mi hermano menor.

Xiao Gang : Les vêtements sont un peu petits pour moi, alors je les ai donnés à mon frère cadet.

شياو غانغ: الملابس ضيقة قليلاً عليّ، لذا أعطيتها لأخي الأصغر.

Сяо Ган: Эта одежда была мне немного мала, я отдал её своему младшему брату.

Tóngshì: Tā mǎnyì ma?

同事:他满意吗?

Colleague: Is he satisfied?

Colega: ¿Está satisfecho?

Collègue : Est-il satisfait ?

الزميل: هل هو راضٍ؟

Коллега: Он доволен?

Xiǎo Gāng: Bùyòng huā qián, hái yǒu xīn yīfú chuān, tā mǎnyì jí le.

小刚:不用花钱,还有新衣服穿,他满意极了。

Xiao Gang: He doesn't have to spend any money and gets new clothes to wear, he's extremely happy.

Xiao Gang: No tiene que gastar dinero y tiene ropa nueva para usar, está muy feliz.

Xiao Gang : Il n'a pas besoin de dépenser d'argent et il a des vêtements neufs à porter, il est extrêmement content.

شياو غانغ: لا يحتاج إلى إنفاق المال وله ملابس جديدة ليرتديها، إنه سعيد للغاية.

Сяо Ган: Он не потратил деньги, у него новые вещи, он очень доволен.

4.

Chúle Chūnjié, Zhōngqiūjié yǐwài, píjiǔ jié yě shì zhèlǐ hěn zhòngyào de yī gè jiérì.

除了春节、中秋节以外,啤酒节也是这里很重要的一个节日。

Besides the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival, the Beer Festival is also an important holiday here.

Además del Festival de Primavera y el Festival del Medio Otoño, el Festival de la Cerveza también es una fiesta importante aquí.

En plus du Festival du Printemps et du Festival de la Mi-Automne, le Festival de la Bière est également une fête très importante ici.

بخلاف مهرجان الربيع ومهرجان منتصف الخريف، يعتبر مهرجان البيرة أيضًا عيدًا مهمًا هنا.

Помимо Китайского Нового года и Праздника середины осени, Октоберфест также является важным праздником здесь.

Zhège dìfāng měi nián xiàtiān dōu yào jǔxíng yīcì píjiǔ jié.

这个地方每年夏天都要举行一次啤酒节。

This place holds a Beer Festival every summer.

Este lugar organiza un Festival de la Cerveza cada verano.

Cet endroit organise un Festival de la Bière chaque été.

يُقام هنا مهرجان البيرة كل صيف.

Здесь проводится фестиваль пива каждый год летом.

Zài píjiǔ jié shàng, nǐ kěyǐ hē dào shìjiè shàng bùtóng dìfāng de píjiǔ.

在啤酒节上,你可以喝到世界上不同地方的啤酒。

At the Beer Festival, you can taste beers from different places around the world.

En el Festival de la Cerveza, puedes probar cervezas de diferentes lugares del mundo.

Au Festival de la Bière, vous pouvez goûter des bières provenant de différents endroits du monde.

في مهرجان البيرة، يمكنك تذوق البيرة من أماكن مختلفة حول العالم.

На фестивале пива можно попробовать пиво из разных уголков мира.

Chúle hē píjiǔ, nǐ hái kěyǐ zài jiēdào liǎng biān kàn dào shìjiè shàng bùtóng dìfāng de gēwǔ.

除了喝啤酒,你还可以在街道两边看到世界上不同地方的歌舞。

Besides drinking beer, you can also see songs and dances from different places around the world on both sides of the street.

Además de beber cerveza, también puedes ver canciones y bailes de diferentes lugares del mundo a ambos lados de la calle.

En plus de boire de la bière, vous pouvez également voir des chansons et des danses de différents endroits du monde des deux côtés de la rue.

بالإضافة إلى شرب البيرة، يمكنك أيضًا مشاهدة الأغاني والرقصات من أماكن مختلفة حول العالم على جانبي الشارع.

Помимо того, что можно пить пиво, вы также можете увидеть музыкальные и танцевальные выступления со всего мира на улицах.

Nǐ xiǎng bù xiǎng liǎojiě shìjiè gè gè dìfāng de píjiǔ wénhuà? Lái zhèlǐ de píjiǔ jié kàn kàn ba.

你想不想了解世界各个地方的啤酒文化?来这里的啤酒节看看吧。

Do you want to learn about the beer culture from all over the world? Come to the Beer Festival here and check it out.

¿Te gustaría conocer la cultura cervecera de diferentes partes del mundo? Ven al Festival de la Cerveza aquí y échale un vistazo.

Voulez-vous découvrir la culture de la bière des différentes régions du monde ? Venez voir le Festival de la Bière ici.

هل ترغب في معرفة ثقافة البيرة من جميع أنحاء العالم؟ تعال إلى مهرجان البيرة هنا وتفقده.

Хотите узнать о культуре пива в разных уголках мира? Приходите на фестиваль пива сюда и посмотрите сами.

Click here to get a hard copy of this book

Login to leave a comment~
Be the first to leave a message
Disclaimer

Recommended

HSK Standard Course 5B 第28课 最受欢迎的毕业生 The most popular graduate
HSK Standard Course 5B 第28课 最受欢迎的毕业生 The most popular graduate
Free
EP3 你好吗?还可以 How are you?
EP3 你好吗?还可以 How are you?
Free
Congratulations 祝贺(1)
Congratulations 祝贺(1)
Free
用中文说: "Drag one's feet"
用中文说: "Drag one's feet"
Free