题解
Introduction
是什么原因使他害怕坐出租车?又是什么原因,使他完全改变了对出租车司机的印象?第一次打的,究竟发生了什么事情?
Why was he afraid to take a taxi? What completely changed his opinion of taxi
drivers? What exactly happened the first time he took a taxi?
走进课文
Text
第一次打的
妻子来电话,说孩子的病很严重,必须住院。我赶紧借了一万五千块钱,匆匆忙忙地坐上了去天津的火车。
夜里11点多,我终于到了天津站。公共汽车已经没有了,可是,我是第一次来天津,不知道
怎么去那家医院。我正着急的时候,一辆出租车停在我身边。“先生,坐车吗?”司机问。
我从来没打过的,又听说大城市的出租车司机常常骗农村人,所以很害怕坐出租车,可是现在实在没有办法,我只好上了车。
司机二十多岁,挺和气,车里干干净净,看样子是个认真的人。我稍微1放了点儿心。司机一边开车一边和我聊天儿,很快就到了医院
我紧张地给了他一百元,问:“够吗?”
“十九块。”司机说。
还不太贵,我赶紧付了钱,就往医院跑。
“不好!”进了医院,我才发现,装钱的提包被我忘在出租车里了。我急忙跑出去追,车已经
开走了。这可怎么办?连车牌号也没记住,也不知道司机叫什么名宇,这么大的天津,上哪儿去找?一万五千块钱被弄丢了,孩子住院等着用钱呢,这可怎么办?这可怎么办?我真恨自己!
这时手机突然响了起来,这么晚了,谁呢?
〝喂,是李先生吗?
“是啊。你是⋯”
“我是出租车司机小刘,您把包忘在我的车里了。您别着急,我马上给您送过去!”
十分钟后,小刘果然2来了,手里拿着那个被我忘在车里的提包。
“幸好您的包里有电话号码。才和您联系上。给您包,快看看少了什么没有。”
我赶紧打开提包,一看,一万五千块,一分也不少。
“幸好遇到的是您啊!真是太谢谢你了……”我的眼泪都快流出来了。
〝谢什么!这是我应该做的。以后可得小心啊!再见啦!”
我拿出五百块钱给他,可他就是3不要。多好的人啊!这次坐出租车的经历,使我改变了对出租车司机的印象。
(选自《驾驶员》,作者:李果)
1.稍微:副词,表示数量不多或程度不深。The adverb "稍微" indicates a small quantity or a low degree. 例如: 我想稍微休息一下。/他比我稍微高一点儿。/我对这儿的天气稍微有点儿不可惯。
2. 果然:副词,表示结果和预想的一样。做状语。The adverb “果然” is used as an adverbial modifier indicating the result is the same as expected. 例如:天气预报说今天有雨,果然下雨了。/我说她会来,果然来了吧。
3.就是:副词,表示坚决,不可改变。用于口语。The adverb “就是” means "firm" or "will not change". It is often used in oral Chimnese.例如:我说别去了,可是他就是要去。/大家都劝他休息,他就是不休息。




Start the conversation
Be the first to share your thoughts!