Please enter a keyword
Today in History:1039 - Holy Roman Emperor Conrad II passes away

Yún Yáng Guǎn Yǔ Hán Shēn Sù Bié云阳馆与韩绅宿别 Farewell to Han Shen at the Yunyang Inn

汉字姐姐

by 司空曙 (Sī Kōng Shǔ)

gù rén jiāng hǎi bié, jǐ dù gé shān chuān

故人江海别,几度隔山川。

Since parting by rivers and lakes, how many times have mountains and waters separated us?

zhà jiàn fān yí mèng, xiāng bēi gè wèn nián

乍见翻疑梦,相悲各问年。

Meeting suddenly, I almost suspect it is a dream; moved to sorrow, we ask each other our ages.

gū dēng hán zhào yǔ, shī zhú àn fú yān

孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。

A solitary lamp shines coldly through the rain; damp bamboo is hidden in the floating mist.

gèng yǒu míng zhāo hèn, lí bēi xī gòng chuán

更有明朝恨,离杯惜共传。

Knowing the regret that will come with tomorrow morning, we cherish passing the parting cup together now.

Start the conversation

Be the first to share your thoughts!

Disclaimer

Recommended