Log in

Chinese phrases: 三脚猫(sānjiǎomāo) jack of all trades

汉字姐姐
Pinyin
EN
ES

三脚猫

  

三脚= three legspaws ; 猫=cat
三脚猫—-A cat with three paws?!
The meaning of “三脚猫(sānjiǎomāo)” is equivalent to “jack of all trades and master of none” in English.
At first, the word referred to a three-leg cat which was mistaken by people for a flying bear.
Later, the word indicated the cats which were skillful in hunting but had difficulty in walking. Gradually, the word is changed to mean being unprofessional in doing things
..
For example:
1、你这点三脚猫功夫想吓唬谁?
Nǐ zhèdiǎn sānjiǎomāo gōngfū xiǎng xiàhǔ shuí?
Your kung fu is so bad. Who do you think you can scare?
.
2、别看他一副专家的样子,其实只是个三脚猫罢了。
Bié kàn tā yí fù zhuānjiā de yàngzi, qíshí zhǐshì gè sānjiǎomāo bà le.
Don’t be fooled by appearance. He is not an expert, but just a jack-of-all-trades.

Login to leave a comment~

Comments

No data available

Recommended

FreeFree
FreeFree
FreeFree
FreeFree