登鹳雀楼
by 王之涣
白日依山尽,
黄河入海流。
欲穷千里目,
更上一层楼。
This poem is familiar to everybody in China. The author used climbing the Tower of Yellow Crane as a metaphor for gaining understanding or have a wider vision of the whole picture. 黄鹤楼 has become a tourist attraction now, which locating in Hubei province.
Meaning in Chinese:
夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。若想把千里的风光景物看够,那就要登上更高的一层城楼。
Translation:
Mountains cover the white sun,
And oceans drain the golden river;
But you widen your view three hundred miles
by going up one flight of stairs.
The sun beyond the mountains glows;
The Yellow River seawards flows.
You can enjoy a grander sight
By climbing to a greater height.
..
更上一层楼(gèng shàng yī céng lóu) is later used to refer to development or the something becoming better than before. We can also use it as greeting.
For example:
祝您在新的一年里,事业更上一层楼。
zhù nín zài xīn de yì nián lǐ ,shì yè gèng shàng yì céng lóu。
I wish you have more successful career in the coming year.
ISCBJ: The poem was not about 黄鹤楼, but 鹳雀楼, 登黄鹤楼 is another poem written by崔颢(cuīhào) in Tang dynasty:
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁