Log in

成语故事:掩耳盗铃 Plugging One's Ears While Stealing a Bell

汉字姐姐
Pinyin
EN
ES

[成语故事:掩耳盗铃 Plugging One's Ears While Stealing a Bell]

[成语故事:掩耳盗铃 Plugging One's Ears While Stealing a Bell]

掩耳盗铃

yǎn ěr dào ling

Plugging One's Ears While Stealing a Bell

There are many people who use ostrich–like policy to fool themselves. Ancient Chinese use the set phrase "plugging one's ears while stealing a bell" to refer to the ignorance and foolishness of these people.

许多人在生活中喜欢像鸵鸟一样自欺欺人,中国古人用掩耳盗铃来形容这些人的无知与愚昧。

Litaral meaning: plugging one's ears while stealing a bell

Explanation: ignorance and foolishness of the person who deceives himself as well as others

E.g

大家都已经知道了这件事,只有你还在掩盖事实,像掩耳盗铃的傻瓜一样。

dà jiā dōu yǐ jīng zhī dào le zhè jiàn shì ,zhī yǒu nǐ hái zài yǎn gài shì shí ,xiàng yǎn ěr dào líng de shǎ guā yī yàng 。

Everybody knows the truth already, only you are trying to cover up the facts, like a fool to plug your ears while stealing a bell. 

If you want to learn more about fun Chinese, you can find our program

Takeaway Chinese on NEWS Plus radio

5: 00-5:30

16:00-16:30

You can listen our program online:

http://chinaplus.cri.cn/nihao/takeaway-chinese/index.html

Login to leave a comment~

Comments

No data available

Recommended

FreeFree
FreeFree
FreeFree
FreeFree