Hoy en la Historia:1039 - Fallece el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Conrado II

Short-term Spoken Chinese Threshold Vol. 2 Lesson 24 她出去了 She went out

汉字姐姐
Pinyin
Español

Click here to get a hard copy of this book

1.

(小叶去直美的宿舍)

Xiǎoyè: Lìlì ne?

小叶:莉莉呢?

Xiaoye: Where's Lili?

Xiaoye: ¿Dónde está Lili?

Zhíměi: Tā chūqù le. Kěnéng yīhuǐr jiù huílái.

直美: 她出去了。可能一会儿就回来。

Naomi: She went out. She might be back soon.

Naomi: Ella salió. Podría volver pronto.

Xiǎoyè: Tā dào nǎ'er qù le?

小叶:她到哪儿去了?

Xiaoye: Where did she go?

Xiaoye: ¿A dónde fue?

Zhíměi: Dào shūdiàn qù le. Nǐ jìnlái děng tā ba.

直美:到书店去了。你进来等她吧。

Naomi: She's gone to the bookstore. Come in and wait for her.

Naomi: Se ha ido a la librería. Entra y espérala.

Xiǎoyè: Nǐ zhèngzài xuéxí ba? Bù fáng'ài nǐ ma?

小叶:你正在学习吧?不妨碍你吗?

Xiaoye: You're studying, right? Am I disturbing you?

Xiaoye: Estás estudiando, ¿verdad? ¿Te estoy molestando?

Zhíměi: Méi guānxì, kuài jìn wū lái ba.

直美:没关系,快进屋来吧。

Naomi: No worries, come on in.

Naomi: No hay problema, pasa adelante.

Xiǎoyè: Nà dǎrǎo nǐ le.

小叶:那打扰你了。

Xiaoye: Then I'm disturbing you.

Xiaoye: Entonces te estoy molestando.

2.

(莉莉回来后)

Lìlì: Zhēn bàoqiàn, ràng nǐ jiǔ děng le.

莉莉:真抱歉,让你久等了。

Lili: I'm so sorry to have kept you waiting.

Lili: Lamento mucho haberte hecho esperar tanto tiempo.

Xiǎoyè: Méishénme. Zhè shì nǐ jiào wǒ bāng nǐ mǎi de shū.

小叶:没什么。这是你叫我帮你买的书。

Xiaoye: It's nothing. Here's the book you asked me to buy for you.

Xiaoye: No es nada. Aquí está el libro que me pediste que te comprara.

Lìlì: Hái máfan nǐ gěi wǒ sòng lái, zhēn bù hǎoyìsi.

莉莉:还麻烦你给我送来,真不好意思。

Lili: And you even delivered it to me, I'm really embarrassed.

Lili: Y además te has tomado la molestia de traérmelo, realmente lo siento.

Xiǎoyè: Nǐ tài kèqì le.

小叶:你太客气了。

Xiaoye: You're too polite.

Xiaoye: Eres muy amable.

Lìlì: Nǐ kàn, wǒ yòu mǎi huí lái yìxiē shū.

莉莉:你看,我又买回来一些书。

Lili: Look, I've bought some more books.

Lili: Mira, he comprado algunos libros más.

Xiǎoyè: Zhème duō, nǐ dōu zhǔnbèi jì huí guó qù, shì ma?

小叶:这么多,你都准备寄回国去,是吗?

Xiaoye: So many, are you planning to send them all back home?

Xiaoye: ¿Tantos? ¿Piensas enviarlos todos de vuelta a casa?

Lìlì: Shì a, wǒ dǎsuàn míngtiān jiù jì huí qù.

莉莉:是啊,我打算明天就寄回去。

Lili: Yes, I'm planning to send them back tomorrow.

Lili: Sí, tengo planeado enviarlos mañana.

Xiǎoyè: Tǐng zhòng de ba? Yào wǒ bāngmáng ma?

小叶:挺重的吧?要我帮忙吗?

Xiaoye: They must be heavy, right? Do you need my help?

Xiaoye: Deben ser pesados, ¿verdad? ¿Necesitas mi ayuda?

Lìlì: Bù yòng le.

莉莉:不用了。

Lili: No need, thank you.

Lili: No es necesario, gracias.

3.

Zhíměi: Duìbùqǐ, dǎrǎo nǐmen yīxiàr er.

直美:对不起,打扰你们一下儿。

Naomi: Sorry to interrupt you guys for a moment.

Naomi: Disculpen la interrupción un momento.

Lìlì: Bié kèqì, nǐ shuō ba.

莉莉:别客气,你说吧。

Lili: Not at all, go ahead.

Lili: No hay problema, habla.

Zhíměi: Wǒ xiànzài děi shàng lóu qù, yàoshi Tián Zhōng lái le. nǐ jiù ràng tā děng wǒ yīxiàr er.

直美:我现在得上楼去,要是田中来了.你就让他等我一下儿。

Naomi: I need to go upstairs now. If Tanaka comes, ask him to wait for me for a while.

Naomi: Ahora necesito subir. Si Tanaka llega, pídele que me espere un momento.

Lìlì: Méi wèntí.

莉莉:没问题。

Lili: No problem.

Lili: No hay problema.

Zhíměi: Gàosu tā wǒ mǎshàng jiù xiàlái. Duō xiè le.

直美:告诉他我马上就下来。多谢了。

Naomi: Tell him I'll be right down. Thanks a lot.

Naomi: Dile que bajaré enseguida. Muchas gracias.

Click here to get a hard copy of this book

Iniciar la conversación

¡Sé el primero en compartir tus pensamientos!

Disclaimer

Recomendado