by 杜荀鹤(Dù Xúnhè)
zǎo bèi chán juān wù, yù zhuāng lín jìng yōng.
早被婵娟误,欲妆临镜慵。
Long misled by my beauty, I am too languid to dress up before the mirror.
chéng ēn bù zài mào, jiào qiè ruò wéi róng.
承恩不在貌,教妾若为容。
Since imperial favor does not depend on appearance, how should I adorn myself?
fēng nuǎn niǎo shēng suì, rì gāo huā yǐng zhòng.
风暖鸟声碎,日高花影重。
In the warm wind, the birdsong scatters; as the sun rises high, the flower shadows grow heavy.
nián nián yuè xī nǚ, xiāng yì cǎi fú róng.
年年越溪女,相忆采芙蓉。
Year after year, I remember the girls of Yuexi, gathering lotus flowers together.





Iniciar la conversación
¡Sé el primero en compartir tus pensamientos!