(Plz subscribe)
👉 Unconventional Chinese with Keren:
https://www.youtube.com/channel/UCxqLWT3swHvP9_4bv7Qssxw
---
New HSK 7-9-46: 罢免/罷免 bà miǎn [v.] to recall (a person), dismiss somebody from his post
[New Vocab] 罢: 放弃 ; 免/免除--- 免除所选出的人的职务
-
因为市长贪污,市民决定罢免他。
因為市長貪污,市民決定罷免他。
yīn wèi shì zhǎng tān wū , shì mín jué dìng bà miǎn tā .
Due to corruption, the citizens decided to remove him from office.
---
More example sentences:
英国首相几天前罢免了陆军总长。
英國首相幾天前罷免了陸軍總長。
yīng guó shǒu xiàng jǐ tiān qián bà miǎn le lù jūn zǒng zhǎng .
The British prime minister fired the Army Chief several days ago.
--
公司里的人事罢免由CEO决定。
公司裡的人事罷免由CEO決定。
gōng sī lǐ de rén shì bà miǎn yóu CEO jué dìng .
The personnel appointments and removals are decided by the CEO.
--
财政部长因贪污被罢免。
財政部長因貪污被罷免。
cái zhèng bù zhǎng yīn tān wū bèi bà miǎn .
The finance minister was dismissed due to corruption.
--
参议员认为总统有罪,并且罢免了他。
参议员认为总统有罪,並且罢免了他。
cān yì yuán rèn wéi zǒng tǒng yǒu zuì , bìng qiě bà miǎn le tā .
The senators found the president guilty, and removed him from office.
=
New HSK 7-9-47: 罢休/罷休 bà xiū [v.] to stop and give up; to abandon
[New Vocab] 停止、放弃
-
不学好中文,我决不罢休。
不學好中文,我決不罷休。
I’ll never stop before Learning Chinese well.
--
More example sentences:
不达目的,决不罢休。
不達目的,絕不罷休。
bù dá mù dì, shì bú bà xiū .
We'll never give up before achieving the goal.
--
在坏人没有付出代价前,我决不罢休。
在壞人沒有付出代價前,我絕不罷休。
zài huài rén méi yǒu fù chū dài jià qián , wǒ jué bú bà xiū .
I won't stop until the bad guys pay the price.
--
不将肇事者绳之以法,我们决不罢休。
不將肇事者繩之以法,我們絕不甘休。
bù jiāng zhào shì zhě shéng zhī yǐ fǎ , wǒ men jué bú bà xiū .
We will not rest until the perpetrators are brought to justice.
--
他在亡者面前发誓,在正义被伸张之前,他绝不罢休。
他在亡者面前發誓,在正義被伸張之前,他絕不甘休。
tā zài wáng zhě miàn qián fā shì , zài zhèng yì bèi shēn zhāng zhī qián , tā jué bú bà xiū
He took a vow before the deceased that he’d not rest until justice was done.
--
孩子们不肯罢休,不停地骂那个乞丐,向他吐口水。
孩子們不肯甘休,不停地罵那個乞丐,向他吐口水。
hái zi men bù kěn bà xiū , bù tíng de mà nà gè qǐ gài , xiàng tā tǔ kǒu shuǐ .
The kids just would not stop. They kept swearing at the beggar, and spitting on him.
--
他已经道歉了,我希望你能就此罢休。
他已經道歉了,我希望你能就此罷休。
He has already said sorry.
--
Common Chinese idioms:
(S+) never stop/give up.
决不罢休jué bú bà xiū
誓不罢休shì bú bà xiū
永不罢休yǒng bú bà xiū
--
S + just stop/give up now.
就此罢休 jiù cǐ bà xiū
==
New HSK 7-9-48: 霸占/霸佔 bà zhàn [v.] to occupy, to take over by force
[New Vocab] =强占:用暴力占有他人物品
-
她的财产被亲哥哥霸占了。
她的財產被親哥哥霸佔了。
tā de cái chǎn bèi qīn gē ge bà zhàn le .
Her property was seized on by her biological elder brother.
--
More example sentences:
莉莉霸占了约翰的位子。
莉莉霸佔了約翰的位子。
lì lì bà zhàn le yuē hàn de wèi zi .
Lily occupied John’s seat.
--
老吴趁机霸占了朋友的财产。
老吳趁機霸佔了朋友的財產。
lǎo wú chèn jī bà zhàn le péng yǒu de cái chǎn .
Lao Wu took the chance and seized on his friend's properties.
--
他们霸占了她的房屋。
他們霸佔了她的房屋。
tā men bà zhàn le tā de fáng wū .
They have dispossessed her of her house
--
Tests:
--
①霸占 ②罢休 ③罢免
经济部长因贪污被__。
經濟部長因貪污被___。
jīng jì bù zhǎng yīn tān wū bèi __ .
The Ministry of Economic Affairs was ____ due to corruption.
--
①霸占 ②罢休 ③罢免
老李___了朋友的钱。
老李____了朋友的錢。
lǎo lǐ ___ le péng yǒu de qián .
Lao Lee _____ his friends’ money.
--
①霸占 ②罢休 ③罢免
不达目的,决不___。
不達目的, 絕不____。
bù dá mù dì , jué bù ___ .
We‘ll never ____ before achieving the goal.
[EP 337] New HSK 7-9 Voc 46-48 (Advanced): 罢免、罢休、霸占 || 新汉语水平 7-9 高级词汇 || Join My Daily Live
DetallePalabras HSK
Disclaimer
Recomendado

Gratis
HSK1 Lesson 13 他在学做中国菜呢 He is learning to cook Chinese food

Gratis
#StayHome and Learn Beginner Chinese #WithMe | Chinese Phrase of the Day Challenge (WEEK 14/DAY 1)

Gratis
Chinese Slang with Numbers

Gratis
Lesson 20 我被他影响了 I've been influenced by him Text 2
Iniciar la conversación
¡Sé el primero en compartir tus pensamientos!