Hoy en la Historia:1039 - Fallece el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Conrado II

100 Most Famous Chinese Idiom Stories for Your Listening Skills (1-5) #story #chinese

Learning Chinese with Teacher May
DetallePalabras HSK
Do you want to learn Chinese fast and effectively? The best way to improve your Chinese listening skills is through stories. Here are the first5 stories of the 100 Most Famous Chinese Idiom Stories from Chinese Elementary School Textbooks.

The speed of reading is very slow and listeners have time to repeat between sentences. It’s a great video of learning Chinese Mandarin for beginners and Chinese toddler learning.

Every word comes with Pinyin and English translation. So, it’s very helpful for self-teaching learners. I would like to suggest that you watch it every day until the next episode is released, because repetition is very important in language retention.

It’s for adult beginners, also Chinese for children. It’s the easiest way to learn Chinese and also a fun way.

1.
专心致志
Focusing
古时候有个围棋高手,名叫秋,人们称他弈秋。
In ancient times, there was a Go master named Qiu, and people called him Yiqiu.
他有两个徒弟,其中一个专心好学,棋艺提高很快;
He has two apprentices, one of whom is very dedicated and his chess skills improve rapidly;
另一个虽然也天天听课,但很不 专 心。
The other one also attended classes every day, but was not focused at all.
他看着老师,心里却想着天上有没有大雁飞来。
He looked at the teacher, but in his heart he wondered if there were any wild geese flying in the sky.
老师的话一句也没听进去,棋艺自然也没有丝毫提高。
He didn't listen to a word the teacher said. Of course, his chess skills didn't improve at all.
2.
哄堂大笑
Everyone in the Room Laughing
宋朝时候,有个叫冯 相 的官员。
During the Song Dynasty, there was an official named Feng Xiang.
有一天,他穿着一双新靴子走进办公的衙门。
One day, he walked into the government office wearing a pair of new boots.
他抬起一只脚说:“九百。”
He lifted one foot and said, "Nine hundred."
那个同僚惊奇地说:“怎么我这 双
靴子花了一千八百呢?”
The colleague was surprised and said, "Why did I spend 1,800 on this pair of boots?"
冯 相 又抬起另一只脚说:“这只也 是九百。”满屋的人都大笑起来。
Feng Xiang lifted up his other foot and said, "This one is also worth nine hundred." Everyone in the room burst into laughter.

3.
双管齐下
Two-pronged approach
唐 朝 有一位著 名的画家名叫 张璪。
There was a famous artist named Zhang Zao in the Tang Dynasty.
他擅长画山水、松石,特别是画松树尤其叫人称绝。
He was good at painting landscapes, pine trees and rocks, especially pine trees, for which he was extremely outstanding.
张璪作画的时候,有与 众 不同的地方。
There is something different when Zhang Zao paints.
他可以左右手各握一管笔,同时在纸 上 作 画。
He can hold a pen in each hand and draw on paper at the same time.
他画出的松树惟 妙 惟 肖,谁看了都感到惊奇。
The pine trees he painted were so lifelike that everyone who saw them was amazed.
“双 管 齐下”原 指手握 双 笔同时作画;

4.
栩栩如生
Lifelike
中 国古代哲学家 庄 子在自己著作 中 曾 经写了这样一个故事:
The ancient Chinese philosopher Zhuangzi once wrote such a story in his book:
“昔者 庄 周 梦 为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适 忘与!”
"Once upon a time, Zhuang Zhou dreamed that he was a butterfly. The butterfly fluttered and fluttered, and he thought to himself that he had forgotten everything."
意思是说,庄 周 做了一 场 梦,梦见自己变 成 一只美丽的蝴蝶。
It means that Zhuang Zhou had a dream in which he turned into a beautiful butterfly.
那只蝴蝶比真的蝴蝶还美。活灵活现,在 空 中 翩 翩起舞!
That butterfly was more beautiful than a real butterfly. It was vivid and dancing in the air!
他觉得非 常 快 活 得意,简直 忘记了世界还有 庄 周 这么一个人。
He felt so happy and proud that he almost forgot there was such a person as Zhuang Zhou in the world.

5.
胸有成竹
Be Confident
宋 朝 有 个 著 名的画家叫文与可。
There was a famous painter named Wen Yuke in the Song Dynasty.
他特别 擅 长 画 竹子,画的竹子栩栩如生。
He was particularly good at painting bamboo, and his paintings were lifelike.
为了画好竹子,他在自己房前屋后 种了许多竹子。
In order to paint bamboo well, he planted many bamboos in front of and behind his house.
一年四季,他都在仔细观 察竹子的形态和变化。
All year round, he carefully observes the shape and changes of bamboo.
所以每次要画竹子时,他的胸 中 就已
经有了十分 生 动、逼真的竹子形 象了。
Therefore, every time he wanted to paint bamboo,
he already had a very vivid and realistic image
of bamboo in his mind.
原指画竹子前,胸 中 已有竹子的完 整 形 象。
现比喻做事前已经有 全 面 设 想和 成 功的把握。
It is now used to describe having a comprehensive plan and confidence of success before doing something.

Iniciar la conversación

¡Sé el primero en compartir tus pensamientos!

Disclaimer

Recomendado