Hoy en la Historia:1039 - Fallece el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Conrado II

Zǎo Qiū早秋Early Autumn by 许浑 (Xǔ Hún)

汉字姐姐
DetallePalabras HSK

yáo yè fàn qīng sè, xī fēng shēng cuì luó

遥夜泛清瑟,西风生翠萝。

Through the long night, clear zither notes drift; the west wind stirs among the emerald vines.

cán yíng wěi yù lù, zǎo yàn fú yín hé

残萤委玉露,早雁拂银河。

Lingering fireflies succumb to the jade-white dew; early wild geese brush past the Milky Way.

gāo shù xiǎo huán mì, yuǎn shān qíng gèng duō

高树晓还密,远山晴更多。

The tall trees, at dawn, still seem dense with leaves; in the clear air, distant mountains appear numerous.

huái nán yī yè xià, zì jué lǎo yān bō

淮南一叶下,自觉老烟波。

In Huainan, a single leaf falls; I suddenly feel the aging of a wanderer on the misty waves.

Notes regarding the translation:

  • Huainan (淮南): Refers to the region south of the Huai River.

  • One leaf falls (一叶下): This is an allusion to the idiom "Yi ye zhi qiu" (一叶知秋), meaning "The falling of a single leaf heralds the coming of autumn."

  • Smoke waves (烟波): A metaphor often used in classical Chinese poetry to describe the misty waters of rivers and lakes, symbolizing the life of a traveler or a recluse.

 

Iniciar la conversación

¡Sé el primero en compartir tus pensamientos!

Disclaimer

Recomendado