Aujourd'hui dans l'Histoire:1870 - La guerre franco-prussienne éclate

HSK Standard Course 5A 第4课 子路背米 Zilu carrying rice

汉字姐姐汉字姐姐
Pinyin
Français

Click here to get a hard copy of this book

子路背米

从前,大概在距今两千五百多年前的春秋时期,有一个人叫子路,他是孔子最年长的学生。流传至今的“百里背米”讲的就是他孝敬父母的故事。

子路的父母都是农民。由于连年的战争,家里生活非常困难。一天,子路从外面回来,听到父母在屋里说话: “活了大半辈子了,别说鱼肉,只要能饱饱地吃上一顿米饭,也就满足啦! ”子路听了,心里觉得十分惭愧。他暗下决心: “一定要让父母吃上米饭,不能再委屈他们了!”

子路打听到百里之外有个有钱人,家里缺干活儿的人,决定去试一试。那家主人见他身体结实,就留下了他。子路干起活来十分勤奋,主人很喜欢这个小伙子。半年后,当子路要回家时,发现主人给的银子比他应该得到的多了许多,子路老老实实地告诉了主人。主人笑着说: “孩子,工钱没算错,你做事勤快,这是我给你加的奖金。”谢过主人,子路高兴地上路了。
路过镇上,他买了一袋米、一块肉、两条鱼,背在后背上。天气非常寒冷,雪地很滑,子路不小心滑了一下,背上的米袋差点儿被甩出去。他顶着大雪往前走,扶着米袋的双手冻得不行,就停下来暖暖,再继续赶路。终于到家了,见到父母,子路把给他们买的东西及剩下的工钱都交给了他们。一家人高高兴兴地生火做饭,饱饱地吃了顿团圆饭。

后来子路的父母去世了,他也南下到了楚国。楚国国君觉得他很有本领,是个人才,就留他做了官,并给他很优厚的待遇。但他并没有因为物质条件好而感到欢喜,反而常常诚恳地说: “多么希望父母能和我一起过好日子! 我现在有了一点儿成就,可他们已经不在了,即使再想背米百里去孝敬双亲,也不可能了。”

中国古代有句话叫“百善孝为先”,意思是说,孝顺父母是各种美德中占第一位的。子路为了让父母吃到较好的食物,不怕辛苦,这种做法确实值得我们学习。

Click here to get a hard copy of this book

 

词汇: cíhuì: vocabulary / list of words
子路: Zǐ Lù: Name of a person
背: bēi: to be burdened / to carry on the back or shoulder
米: mǐ: rice
从前: cóngqián: once upon a time
距今: jùjīn: (a long period) ago
春秋: Chūnqiū: Spring and Autumn Period
时期: shíqī: period
孔子: Kǒngzǐ: Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher
最年长: zuìniánzhǎng: Oldest
流传: liúchuán: to circulate / to hand down - passed on to a later generation or age
至今: zhìjīn: so far / to this day
孝敬: xiàojìng: to show filial respect / Filial piety - (in Confucianism) the important virtue and primary duty of respect, obedience, and care for one's parents and elderly family members.
农民: nóngmín: farmer
连年: liánnián: over many years
战争: zhànzhēng: war / conflict
半辈子: bànbèizi: half of a lifetime
顿: dùn: classifier for meals
满足: mǎnzú: to satisfy / to meet (the needs of) / satisfied
啦: la: sentence-final particle
惭愧: cánkuì: ashamed
暗下决心: Ànxià jué xīn: make up one's mind secretly
委屈: wěiqu: to cause sb to feel wronged
百里之外: bǎi lǐ zhī wài: Hundreds of miles away
干活儿: gànhuór: to work
主人: zhǔrén: host / owner
留下: liúxià: to keep
干起活来: Gàn qǐ huó lái: get to work
勤奋: qínfèn: hardworking / diligent
银子: yínzi: silver
得到: dédào: to obtain / to receive
老实: lǎoshi: honest / sincerely
实地: shídì: on-site
工钱: gōngqián: salary / wages
算: suàn: to calculate / to compute
奖金: jiǎngjīn: bonus
上路: shànglù: to start on a journey
路过: lùguò: to pass by or through
镇: zhèn: small town
袋: dài: pouch / bag
背: bēi: to be burdened
后背: hòubèi: the back
寒冷: hánlěng: very cold
滑: huá: slippery
差点儿: chàdiǎner: Almost
甩: shuǎi: to throw / to throw off
顶: dǐng: to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)
往前: wǎngqián: to move forwards
扶: fú: to support with the hand
双手: shuāngshǒu: both hands
冻: dòng: to freeze / to feel very cold
停下来: tíngxiàlái: to stop
不行: bùxíng: not be capable
停下来: tíngxiàlái: to stop
暖暖: Nuǎnnuǎn: Warm
赶路: gǎnlù: to hasten on with one's journey / to hurry on
及: jí: and
剩下: shèngxià: to remain / left over
交给: jiāogěi: to hand over
高高兴兴: gāogāoxìngxìng: cheerful and optimistic
生火: shēnghuǒ: to make a fire / to light a fire
顿: dùn: classifier for meals
团圆: tuányuán: to have a reunion
去世: qùshì: to pass away / to die
南下: nánxià: to go down south
楚国: Chǔguó: the state of Chu, located around present-day Hubei
国君: guójūn: monarch
本领: běnlǐng: skill / ability / capability
官: guān: government official
并: bìng: and
优厚: yōuhòu: generous, liberal (pay, compensation)
待遇: dàiyù: treatment
物质: wùzhì: matter / material / materialistic
欢喜: huānxǐ: happy / joyous
反而: fǎn'ér: instead
诚恳: chéngkěn: sincere / honest
好日子: hǎorìzi: happy life
成就: chéngjiù: accomplishment / achievement
不在了: bùzàile: to be dead
双亲: shuāngqīn: parents
古代: gǔdài: ancient times / olden times
句: jù: sentence / clause / phrase
百善孝为先: bǎishànxiàowéixiān: of all virtues filial piety is most important (idiom)
孝顺: xiàoshùn: devoted to one's parents (and grandparents etc)
美德: měidé: virtue - behaviour showing high moral standards.
占: zhàn: to take possession of
位: wèi: position
较好: jiàohǎo: better
食物: shíwù: food
做法: zuòfǎ: way of handling sth

Enregistrez cet article pour continuer plus tard

Créez un compte gratuit pour garder cette lecture, le vocabulaire et votre progression dans votre historique.

Commencez la conversation

Soyez le premier à partager vos réflexions !

Disclaimer

Recommandé