by 孟浩然(Mèng Hàorán)
bā yuè hú shuǐ píng, hán xū hùn tài qīng.
八月湖水平,涵虚混太清。
In the eighth month, the lake is calm and full; its vast expanse blends with the pure sky.
qì zhēng yún mèng zé, bō hàn yuè yáng chéng.
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
Vapor steams from the Yunmeng marshes; waves shake the walls of Yueyang city.
yù jì wú zhōu jí, duān jū chǐ shèng míng.
欲济无舟楫,端居耻圣明。
I wish to cross but have no boat or oars; idling at home, I feel ashamed in this enlightened age.
zuò guān chuí diào zhě, kōng yǒu xiàn yú qíng.
坐观垂钓者,空有羡鱼情。
Sitting and watching the anglers, I can only vainly envy their catch.





Commencez la conversation
Soyez le premier à partager vos réflexions !