Aujourd'hui dans l'Histoire:1870 - La guerre franco-prussienne éclate

[EP 466] New HSK 7-9 Voc 90-92 (Advanced): 包袱、包容、包扎 || 新汉语水平 7-9 高级词汇 || Join My Daily Live

Richard ChineseRichard Chinese
DétailMots HSK
包袱
bāofú / bāofu
1. luggage, baggage
2. bundle (wrapped in cloth - original meaning)
3. burden (figurative)

词汇解析 (Vocabulary Analysis):

包袱 (bāofu) 最初指用布裹起来的包裹,是古人出行携带行李的方式。现在,除了指行李外,更常用于比喻义,指精神上或生活中的负担。

例句 (Examples):

他明天要出国,他正在收拾包袱。 (He's going abroad tomorrow, he's packing his luggage.) - Meaning: luggage

大熊收拾包袱,然后出门。 (Da-xiong packed his bundle and then went out.) - Meaning: bundle (original)

老奶奶不想成为家人的包袱。 (The old granny doesn't want to become a burden to her family.) - Meaning: burden

用法 (Usage):

作为行李时,与“行李 (xíngli)”同义,但“行李”更常用。“包袱”作负担讲时,常构成“成为...的包袱”。

包容
bāoróng
to tolerate and forgive; to be inclusive

词汇解析 (Vocabulary Analysis):

包容 (bāoróng) 指宽容、容纳。它表示对不同意见、行为、缺点等的忍耐和原谅,或对不同事物的接纳。

例句 (Examples):

朋友之间应该包容与体谅。(Friends should tolerate and understand each other.)

我非常爱我太太,因为她总是能包容我的缺点。(I love my wife very much, because she can always tolerate my flaws.)

我对宗教抱持着包容的态度。(I hold a tolerant and open attitude toward religions.)

用法 (Usage):

常用于人际关系或对不同文化的态度。结构:
S + 包容 + 人/错误/缺点/个性
S + 对 + Obj. + 抱持着/采取 + 包容心/包容的态度

包扎
bāozā
to wrap up; to bind up (a wound); to bandage

词汇解析 (Vocabulary Analysis):

包扎 (bāozā) 特指用绷带、纱布等包裹伤口,以保护伤口、止血或固定。

例句 (Examples):

漂亮的护士用绷带帮他包扎伤口。(The pretty nurse wrapped up his wound with a bandage.)

包扎伤口前,请先敷点碘酒。(Before bandaging your wound, please apply some iodine first.)

罗医生用纱布把我的脚包扎起来。(Dr. Luo bound up my foot with gauze.)

用法 (Usage):

常与“伤口 (shāngkǒu - wound)”连用。结构:
S + (帮 someone) + 包扎 + 伤口
S + 用 + 绷带/纱布 + 把 + 伤口/body part + 包扎起来

文化/补充 (Culture/Supplement): 纱布 vs. 绷带

纱布 (shābù)

Gauze (thin, often in squares)

绷带 (bēngdài)

Bandage (thicker, elastic, roll)

纱布通常较薄,用于覆盖伤口。绷带通常较厚,有弹性,用于包扎固定。视频中老师展示的是“纱布绷带卷”。

Enregistrez cette leçon vidéo pour continuer plus tard

Créez un compte gratuit pour synchroniser votre progression vidéo, votre vocabulaire et votre historique d'entraînement.

Commencez la conversation

Soyez le premier à partager vos réflexions !

Disclaimer

Recommandé