lǚ guǎn wú liáng bàn, níng qíng zì qiǎo rán.
旅馆无良伴,凝情自悄然。
Staying at the inn with no good company, I stare into space, lost in silent gloom.
hán dēng sī jiù shì, duàn yàn jǐng chóu mián.
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
By the cold lamp, I recall the past; a lone wild goose cries, startling me from my sorrowful sleep.
yuǎn mèng guī qīn xiǎo, jiā shū dào gé nián.
远梦归侵晓,家书到隔年。
In distant dreams I return home as dawn breaks; letters from my family take a year to arrive.
xiāng jiāng hǎo yān yuè, mén xì diào yú chuán.
湘江好烟月,门系钓鱼船。
The Xiang River lies under beautiful misty moonlight; a fishing boat is tied at the door.
![[New HSK 2 Voc list] Voc: 121-150](https://i.ytimg.com/vi/0stfVEtR9Do/sddefault.jpg)

![[EP 837] New HSK 4 Voc 215-216 (Intermediate): 而、而是Part 2 || 新汉语水平3.0中级词汇4 || Join My Daily Live](https://i.ytimg.com/vi/inw7rllzets/sddefault.jpg)

Start the conversation
Be the first to share your thoughts!