
Click here to get a hard copy of this book
A: 晚上我们去饭馆吃饭,怎么样?
A: How about we go to a restaurant for dinner tonight?
A: ¿Qué tal si vamos a un restaurante a cenar esta noche?
A: مساءً، ماذا عن الذهاب إلى المطعم لتناول الطعام؟
A: Ce soir, que diriez-vous d'aller au restaurant pour dîner ?
A: Вечером мы пойдем в ресторан поесть, как насчет этого?
B: 我不想去外面吃,我想在家吃。
B: I don’t want to eat out. I’d prefer to eat at home.
B: No quiero salir a comer, prefiero comer en casa.
B: لا أريد أن أذهب لتناول الطعام في الخارج، أريد أن آكل في المنزل.
B: Je ne veux pas manger dehors, je préfère manger à la maison.
B: Я не хочу идти есть в ресторан, я хочу поесть дома.
A: 那你准备做什么呢?
A: Then what are you planning to cook?
A: Entonces, ¿qué planeas cocinar?
A: ماذا ستعد إذن؟
A: Alors, qu'est-ce que tu prévois de cuisiner ?
A: Так что ты собираешься готовить?
B: 就做你爱吃的鱼吧。
B: I’ll just make the fish you like.
B: Haré el pescado que te gusta.
B: سأطهو السمك الذي تحب أن تأكله.
B: Je vais préparer du poisson que tu aimes manger.
B: Я приготовлю рыбу, которую ты любишь есть.
A: 帮我看一下这件衣服怎么样。
A: Help me take a look at this piece of clothing. How is it?
A: Ayúdame a mirar esta prenda de ropa. ¿Qué te parece?
A: ساعدني في إلقاء نظرة على هذه الملابس، ما رأيك؟
A: Aide-moi à regarder comment est ce vêtement, qu'en penses-tu ?
A: Помоги мне посмотреть, как эта одежда, как тебе?
B: 颜色还可以,就是有点儿大。
B: The color is okay, but it’s a bit big.
B: El color está bien, pero es un poco grande.
B: اللون جيد، لكنه كبير قليلاً.
B: La couleur est pas mal, mais c'est un peu grand.
B: Цвет неплохой, только немного большой.
A: 这件小的怎么样?
A: How about this smaller one?
A: ¿Qué tal esta más pequeña?
A: 那这件小的怎么样?
A: Et celle-ci, la plus petite ?
A: А как насчет этой меньшей?
B: 这件不错,就买这件吧。
B: This one is nice. Let’s just buy this one.
B: Esta está bien. Compremos esta.
B: هذه جيدة، لنشتري هذه.
B: Celle-ci est bien, achetons celle-ci.
B: Эта хорошая, давай купим её.
A: 今天去不去打球?
A: Are we playing ball today?
A: ¿Vamos a jugar a la pelota hoy?
A: هل نذهب للعب اليوم؟
A: On va jouer aujourd'hui ?
A: Мы идем играть сегодня?
B: 这两天有点儿累,不去打球了。
B: I’m a bit tired these days, so I’m not going to play ball.
B: Estos días estoy un poco cansado, así que no voy a jugar a la pelota.
B: هذه الأيام أنا متعب قليلاً، لن أذهب للعب.
B: Ces derniers jours, je suis un peu fatigué, je ne vais pas jouer.
B: В последние дни я немного устал, не пойду играть.
A: 你在做什么呢?是在想昨天的考试吗?
A: What are you doing? Are you thinking about yesterday’s exam?
A: ¿Qué estás haciendo? ¿Estás pensando en el examen de ayer?
A: ماذا تفعل الآن؟ هل تفكر في اختبار الأمس؟
A: Que fais-tu en ce moment ? Tu penses à l'examen d'hier ?
A: Что ты сейчас делаешь? Думаешь о вчерашнем экзамене?
B: 是啊,我觉得听和说还可以,读和写不好,很多字我都不知道是什么意思。
B: Yes, I think my listening and speaking were okay, but my reading and writing weren’t good. I didn’t know the meaning of many characters.
B: Sí, creo que mi comprensión auditiva y expresión oral estuvieron bien, pero mi lectura y escritura no fueron buenas. No sabía el significado de muchos caracteres.
B: نعم، أعتقد أن الاستماع والتحدث كانا جيدين، لكن القراءة والكتابة كانت سيئة، والكثير من الكلمات لا أعرف معناها.
B: Oui, je pense que l'écoute et la parole étaient correctes, mais la lecture et l'écriture étaient mauvaises, je ne connais pas beaucoup de mots et leur signification.
B: Да, я думаю, что с аудированием и говорением все нормально, но с чтением и письмом плохо, я не знаю, что значат многие слова.
A: 休息一下吧,喝咖啡吗?
A: Take a break. Want some coffee?
A: Tómate un descanso. ¿Quieres un café?
A: لنأخذ قسطاً من الراحة، هل تشرب قهوة؟
A: Fais une pause, tu veux un café ?
A: Сделаем перерыв, выпьешь кофе?
B: 不喝了,我已经喝两杯了。
B: No, I’ve already had two cups.
B: No, ya he tomado dos tazas.
B: لا، لقد شربت بالفعل كوبين.
B: Non, j'ai déjà bu deux tasses.
B: Нет, я уже выпил два стакана.
A: 是啊,咖啡喝多了对身体不好。
A: Yes, drinking too much coffee isn’t good for your health.
A: Sí, tomar mucho café no es bueno para la salud.
A: نعم، كثرة شرب القهوة غير جيدة للجسم.
A: Oui, boire trop de café n'est pas bon pour la santé.
A: Да, пить слишком много кофе вредно для здоровья.
B: 以后我少喝一点儿,每天喝一杯。
B: I’ll drink less in the future, just one cup a day.
B: En el futuro tomaré menos, solo una taza al día.
B: في المستقبل سأشرب أقل، فقط كوب واحد كل يوم.
B: À l'avenir, je vais en boire moins, une tasse par jour.
B: В будущем я буду пить меньше, по одной чашке в день.
文化 CULTURE
中国人的餐桌礼仪 Chinese Table Manners
中国人无论在家还是在饭馆,多人聚餐时一般会坐圆形餐桌,这样大家都可以面对面。在饭馆里入座的时候,主人的右手边是主客,左手边是次重要的客人。主人对面上菜的位置一般不能给客人坐。
通过餐桌上的菜也可以分辨主客。如果有鱼,鱼头要对着最主要的客人,表示主人对客人的尊重。
Chinese people prefer round tables when dining, no matter at home or in a restaurant, so that all can sit face-to-face. Seated in a restaurant, the host has the main guest on his right hands and the second-most important guest on his left. The seat opposite to the host, where dishes are served, usually cannot be offered to a guest.
One can tell the host from the guest through the dishes also. If there is a fish dish on the table, the head of the fish should point to the most important guest to show the host's respect for the guest.
Click here to get a hard copy of this book









开始对话
成为第一个分享想法的人!