by 孟浩然(Mèng Hàorán)
yí zhōu bó yān zhǔ, rì mù kè chóu xīn.
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
Steering my boat to moor by the misty isle, at sunset, a traveler's sorrow arises anew.
yě kuàng tiān dī shù, jiāng qīng yuè jìn rén.
野旷天低树,江清月近人。
In the vast wilderness, the sky hangs lower than the trees; in the clear river, the moon seems close to man.




开始对话
成为第一个分享想法的人!