by 王维 (Wáng Wéi)
wèi chéng zhāo yǔ yì qīng chén, kè shè qīng qīng liǔ sè xīn.
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
The morning rain in Weicheng moistens the light dust; by the guesthouse, the willows hues are fresh and new.
quàn jūn gèng jìn yì bēi jiǔ, xī chū yáng guān wú gù rén.
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
I urge you to drink one more cup of wine; once you go west beyond Yangguan, there will be no old friends.

a.k.a. 送元二使安西




开始对话
成为第一个分享想法的人!