How to join “小土豆计划 🌱 Small Potatoes”:
👉 https://www.youtube.com/channel/UCCQmKxqC9h8OknMgw4_Jsqw/join
--
New HSK 7-9-49: 掰bāi [原 HSK 6]
[1] (v.) to break off with both hands
用手拨开某物
[2] (greeting) bye; goodbye
[俚] 再见
-----
(1)
掰开bāi kāi: pull apart; split open
掰下bāi xià: break off
他慢慢地把馒头掰开。
他慢慢地把饅頭掰開。
tā màn màn de bǎ mán tou bāi kāi .
He spilt open the steamed bun slowly.
--
(2) a casual way to say “goodbye”: 掰掰bāi bái
(because the pronunciation is close to “BYE” in English)
理查老师,掰掰。
理查老師,掰掰。
lǐ chá lǎo shī ,bāi bái 。
Byebye, Teacher Richard.
--
More example sentences:
那可怜的孩子把面包掰开与姐姐分享。
那可憐的孩子把麵包掰開與姐姐分享。
nà kě lián de hái zi bǎ miàn bāo bāi kāi yǔ jiě jie fèn xiǎng 。
That poor kid split the bread and shared with his sister.
==
New HSK 7-9-50: 白白 bái bái [adv.] in vain; to no purpose; for nothing
[New Vocab] 做事情白费力气; 没有效果; 沒有成功
--
我的人生白白度过了。
我的人生白白度過了。
wǒ de rén shēng bái bái dù guò le .
My living was spent in vain.
--
语法1:白白 + (地) + Verb
The verbs should be like帮助, 准备, 学习 …(disyllabic verbs)
白白浪费bái bái làng fèi- waste for nothing-----
白白牺牲bái bái xī sheng- sacrifice for nothing---
白白度过 bái bái dù guò- spend (one’s life) in vain--
--
不要白白浪费钱。
不要白白浪費錢。
bú yào bái bái làng fèi qián .
Don't waste your money on nothing.
---
他白白地牺牲了自己的生命。
他白白地犧牲了自己的生命。
tā bái bái dì xī shēng le zì jǐ de shēng mìng .
He sacrificed his life in vain.
--
不要白白放过大好时机。
不要白白放過大好時機。
bú yào bái bái fàng guò dà hǎo shí jī .
Don't let a golden opportunity slip through your fingers.
==
语法2: 白 + Verb + 了。
The verbs should be like 做, 学, 跑…(mono-syllabic words)
白做了 do in vain--
白学了 learn in vain--
白跑了(一趟) go over somewhere in vain--
白花了+ money: spend money in vain--
白等了+ 人+time: wait for someone in vain
--
她白花了三百块钱,这件裙子太小了。
她白花了三百塊錢,這件裙子太小了。
tā bái huā le sān bǎi kuài qián , zhè jiàn qún zi tài xiǎo le .
She just wasted 300 hundred dollars. This skirt is too small.
--
妈妈的菜白做了,因为爸爸今天要加班。
媽媽的菜白做了,因為爸爸今天要加班。
mā ma de cài bái zuò le , yīn wèi bà ba jīn tiān yào jiā bān .
Mother made all the food for nothing because Father has to work overtime today.
--
他没有来,何莉白等了他两小时。
他沒有來,何莉白等了他兩小時。
tā méi yǒu lái , hé lì bái děng le tā liǎng xiǎo shí .
He didn’t come. He Li wasted two hours waiting for him.
--
他连一句中文都不会说,真是白学了一年的时间。
他連一句中文都不會說,真是白學了一年的時間。
tā lián yī jù zhōng wén dōu bú huì shuō , zhēn shì bái xué le yī nián de shí jiān .
He can’t speak even one sentence in Chinese. He spent one year in vain on studying.
--
理查老师不在家,我白跑了一趟。
理查老師不在家,我白跑了一趟。
lǐ chá lǎo shī bú zài jiā , wǒ bái pǎo le yī tàng .
Teacher Richard isn’t home. I wasted all of that time going over there.
--
In some special terms, 白 means "for free; without paying money" (negative)
白吃bái chī -to eat for free
白喝bái hē -to drink for free
==
New HSK 7-9-51: 百分比bǎi fēn bǐ [n.] percentage
[New Vocab] =百分率
--
这个地区失业的百分比持续降低。
這個地區失業的百分比持續降低。
zhè gè dì qū shī yè de bǎi fēn bǐ chí xù jiàng dī .
The percentage of unemployment in this area continues to drop.
--
More example sentences:
你知道确诊案例的百分比吗?
你知道確診案例的百分比嗎?
nǐ zhī dào què zhěn àn lì de bǎi fēn bǐ ma ?
Do you know the percentage of the confirmed cases?
--
出生率的百分比持续增加。
出生率的百分比持續增加。
chū shēng lǜ de bǎi fēn bǐ chí xù zēng jiā .
The percentage of birth rate continues to increase.
--
我们公司男性的百分比非常低。
我們公司男性的百分比非常低。
wǒ men gōng sī nán xìng de bǎi fēn bǐ fēi cháng dī .
The percentage of male workers in our company is quite low.
--
已婚妇女中有很大的百分比从事兼职工作。
已婚婦女中有很大的百分比從事兼職工作。
yǐ hūn fù nǚ zhōng yǒu hěn dà de bǎi fēn bǐ cóng shì jiān zhí gōng zuò .
A high percentage of married women have part-time jobs.
--
那数字是以百分比表示的。
那數字是以百分比表示的。
nà shù zì shì yǐ bǎi fēn bǐ biǎo shì de .
The figure is expressed as a percentage.
---
百分之…(符号为%)percent前面通常会接数字
--
这个国家的人口减少了百分之三。
這個國家的人口減少了百分之三。
zhè gè guó jiā de rén kǒu jiǎn shǎo le bǎi fēn zhī sān .
The population of this country has reduced by 3 percent.
--
百分之二十的人投赞成票。
百分之二十的人投贊成票。
bǎi fēn zhī èr shí de rén tóu zàn chéng piào .
Twenty percent of people voted yes.
--
价格降低了百分之十。
價格降低了百分之十。
jià gé jiàng dī le bǎi fēn zhī shí .
The price was reduced by 10 percent.
==
Tests:
--
①白白 ②白
他在我的店里__吃__喝。
他在我的店裡___吃___喝。
tā zài wǒ de diàn lǐ __ chī __ hē .
He ate and drank in my restaurant ____.
--
① 掰 ②白白 ③百分比
我们公司男性的_____非常低。
我們公司男性的____非常低。
wǒ men gōng sī nán xìng de ____ fēi cháng dī .
The ____ of male workers in our company is quite low.
--
①掰 ②白白 ③百分比
艾伦把包子___开后,在里面发现了一张纸条。
艾倫把包子___開後,在里面發現了一張紙條。
ài lún bǎ bāo zi ___ kāi hòu , zài lǐ miàn fā xiàn le yī zhāng zhǐ tiáo .
Alan ____ the steamed stuffed bun and found a piece of note inside.
--
①掰 ②白白 ③百分比
不要____放过大好时机。
不要____放過大好時機。
bú yào_____ fàng guò dà hǎo shí jī .
Don't let a golden opportunity _____.
[EP 344] New HSK 7-9 Voc 49-51 (Advanced): 掰、白白、百分比 || 新汉语水平 7-9 高级词汇 || Join My Daily Live
详情HSK生词
Disclaimer
推荐

免费
门 Door
![[EP 967] New HSK 6: Voc 199-202 (Intermediate): 当、当成、当天、当作|| 新汉语水平3.0中级词汇6 || Join My Daily Live](https://i.ytimg.com/vi/hSDfoB18nxI/sddefault.jpg)
免费
[EP 967] New HSK 6: Voc 199-202 (Intermediate): 当、当成、当天、当作|| 新汉语水平3.0中级词汇6 || Join My Daily Live
![[一分钟中文阅读 EP 58] HSK 1: 妈妈为什么不在家 (理查老师直播课-中文阅读听力练习)](https://i.ytimg.com/vi/iGOcqpUTtu4/sd2.jpg)
免费
[一分钟中文阅读 EP 58] HSK 1: 妈妈为什么不在家 (理查老师直播课-中文阅读听力练习)
![家有儿女第一季Home With Kids Season 1 EP44 (Zray Andy)[Chinese Drama]](https://i.ytimg.com/vi/nOmpi5dJzz0/maxresdefault.jpg)
免费
家有儿女第一季Home With Kids Season 1 EP44 (Zray Andy)[Chinese Drama]
开始对话
成为第一个分享想法的人!