[EP 882] New HSK 6: Voc 167、169 (Intermediate): 此前、此致|| 新汉语水平3.0中级词汇6 || Join My Daily Live
New HSK 6-167: 此前cǐ qián [adv.]
[New Vocab] previously (=在此之前)
在某时或某事以前
-
这两个人现在好像仇人似的,但此前他们曾是好朋友。
這兩個人現在好像仇人似的,但此前他們曾是好朋友。
zhè liǎng gè rén xiàn zài hǎo xiàng chóu rén shì de , dàn cǐ qián tā men céng shì hǎo péng you .
These two people now seem like enemies, but previously, they were good friends.
--
莉莉现在是知名的小说家。此前她只是个打扫阿姨。
莉莉現在是知名的小說家。此前她只是個打掃阿姨。
lì lì xiàn zài shì zhī míng de xiǎo shuō jiā . cǐ qián tā zhǐ shì gè dǎ sǎo ā yí .
Lily is now a well-known novelist. Previously, she was just a cleaning lady.
--
约翰现在看起来开朗又乐观,但此前他其实患有自闭症。
約翰現在看起來開朗又樂觀,但此前他其實患有自閉症。
yuē hàn xiàn zài kàn qǐ lái kāi lǎng yòu lè guān , dàn cǐ qián tā qí shí huàn yǒu zì bì zhèng .
John now appears cheerful and optimistic, but previously, he actually suffered from autism.
=
New HSK 6-169: 此致cǐ zhì [v.]
[New Vocab] with greetings
-
用于书信、报告等末尾,表示亲切祝愿或友好地致意
--
可以这么说,凡是识字的人中国人应该都多多少少写过信,在写信的时候,我们在结尾处都会写上「此致 」 「敬礼」,「敬礼」的意思应该不用说,但是你知道「此致」究竟代表什么吗?估计好多人都不知道吧。一直都在用,但是却不知道是什么意思,要是别人问起来,是不是会觉得很尴尬?
其实,「此致」的用法是从古法传承下来的,那究竟是什么意思呢?这里的「此」,指代的是前文,起的作用是概括,「致」在这里其实指的是「尽」,也就是「结束」的意思,「此致」二字连用,就是在表达「我要说的事情到这里就结束了」
[EP 882] New HSK 6: Voc 167、169 (Intermediate): 此前、此致|| 新汉语水平3.0中级词汇6 || Join My Daily Live
ДеталиСлова HSK
Disclaimer
Рекомендовано

Бесплатно
#StayHome and Learn Chinese #WithMe | Phrase of the Day Challenge (Week 2/Day 1)
![[New HSK 6 Voc list] Voc: 151-180](https://i.ytimg.com/vi/eOQTTER0LOo/sddefault.jpg)
Бесплатно
[New HSK 6 Voc list] Voc: 151-180

Бесплатно
Learn Chinese Idiom| Useful Idiom- 哗众取宠 (huá zhòng qǔ chǒng)

Бесплатно
《西游记》Journey to the West performed by 单田芳095
Начать разговор
Будьте первым, кто поделится своими мыслями!