Today in History:1870 - The Franco-Prussian War breaks out

频率、重复副调(2):再¹

HSK 1

基本语义及用法

Basic Meaning & Usage

表示同一动作的重复或状态的继续。 It indicates the repetition of an action or the continuation of a state.
It indicates the repetition of an action or the continuation of a state.

典型例句和对话

Example Sentences & Conversations

Zài jiā
(在家)
(At home)
A: Jīntiān de diànyǐng tài hǎokàn le, wǒmen míngtiān zài qù kàn ba.
A:今天的电影太好看了,我们明天再去看吧。
A: Today’s movie was excellent. Let’s go and watch it again tomorrow.
B: Hǎo, míngtiān zài kàn yí cì.
B:好,明天再看一次。
B: All right. We will watch it again tomorrow.
Zài xuéxiào
(在学校)
(At school)
A: Nǐ zhǎodào nà běn shū le ma?
A:你找到那本书了吗?
A: Have you found that book?
B: Méi zhǎodào, wǒ xiàwǔ zài qù túshūguǎn zhǎo yí cì.
B:没找到,我下午再去图书馆找一次。
B: No, I haven’t. I will go to the library again this afternoon to look for it.
Zài bàngōngshì
(在办公室)
(In the office)
A: Děng yíxiàr, wǒ zhǎo nǐ yǒudiǎnr shì.
A:等一下儿,我找你有点儿事。
A: Wait a moment. I need to talk to you about something.
B: Duìbuqǐ, wǒ yào qù kāihuì, nǐ míngtiān zài lái ba.
B:对不起,我要去开会,你明天再来吧。
B: Sorry, I have to go to a meeting. Come back tomorrow.

补充例句

Additional Examples

Shāngchǎng guānmén le, qǐng nín míngtiān zài lái.
商场关门了,请您明天再来。
The shopping mall is closed. Please come back tomorrow.
Yīfu méi xǐ gānjìng, wǒ zài xǐ yí biàn.
衣服没洗干净,我再洗一遍。
The clothes were not washed clean, so I will wash them again.
Wǒ méi tīngdào, nǐ zài shuō yí cì ba.
我没听到,你再说一次吧。
I didn’t hear you. Please say it again.
Wáng dàifu jīntiān bú shàngbān, nǐ míngtiān zài lái zhǎo tā ba.
王大夫今天不上班,你明天再来找她吧。
Doctor Wang is not working today. Come back to see her tomorrow.
Tā hěn kuài jiù huílái, nǐmen zài děng yíhuìr.
他很快就回来,你们再等一会儿。
He will be back soon. Wait a little longer.
Zhège niúnǎi hěn hǎohē, wǒmen míngtiān zài qù mǎi diǎnr ba.
这个牛奶很好喝,我们明天再去买点儿吧。
This milk tastes very good. Let’s go and buy some more tomorrow.

结构特点

Structural Features

“Zài” yòng zài dòngcíxìng chéngfèn qián, zuò zhuàngyǔ.
“再”用在动词性成分前,作状语。
“再” is placed before a verbal element and functions as an adverbial.
S + zài + VP
S + 再 + VP
S + 再 + VP
Míngtiān zài qù kàn diànyǐng ba.
明天再去看电影吧。
Let’s go and watch a movie tomorrow.
Wǒ zài mǎi yìxiē niúnǎi.
我再买一些牛奶。
I will buy some more milk.

小提示

Tips

“Zài” duō yòng yú jiānglái yào chóngfù de dòngzuò huò méiyǒu wánchéng de shìqing, bù néng yòng yú yǐjīng fāshēng de shìqing. Lìrú:
“再”多用于将来要重复的动作或没有完成的事情,不能用于已经发生的事情。例如:
“再” is generally used for an action that will be repeated in the future or for something that has not yet been completed. It cannot be used for an event that has already occurred. For example:
*Wǒmen zuótiān zài qù shāngchǎng.
*我们昨天再去商场。
Wǒmen míngtiān zài qù shāngchǎng.
我们明天再去商场。
We will go to the shopping mall again tomorrow.
“Zài” yǔ néngyuàn dòngcí “néng, huì” děng yìqǐ chūxiàn shí, fàng zài néngyuàn dòngcí hòu. Lìrú:
“再”与能愿动词“能、会”等一起出现时,放在能愿动词后。例如:
When “再” appears together with a modal verb such as “能” or “会,” it is placed after the modal verb. For example:
*Nǐ zài néng lái kàn wǒ ma?
*你再能来看我吗?
Nǐ néng zài lái kàn wǒ ma?
你能再来看我吗?
Can you come to see me again?
频率、重复副调(2):再¹

Start the conversation

Be the first to share your thoughts!

Disclaimer