Today in History:1870 - The Franco-Prussian War breaks out

否定副词(1):别

HSK 1

基本语义及用法

Basic Meaning & Usage

表示阻止、劝说,多用于祈使句。It indicates dissuasion, usually used in imperative sentences.
It indicates dissuasion, usually used in imperative sentences.

典型例句和对话

Example Sentences & Conversations

Zài jiàoshì ménkǒu.
(A在教室门口)
(A is at the classroom door.)
A: Wǒ néng jìnqù ma?
A:我能进去吗?
A: Can I come in?
B: Nǐ bié jìnlái, wǒmen zài kǎoshì.
B:你别进来,我们在考试。
B: Don’t come in. We’re taking an exam.
B zài shàngkè shí kàn shǒujī.
(B在上课时看手机)
(B is looking at a phone during class.)
A: Shàngkè de shíhou bié kàn shǒujī.
A:上课的时候别看手机。
A: Don’t look at your phone during class.
B: Hǎo de, lǎoshī.
B:好的,老师。
B: Okay, teacher.
Zài túshūguǎn.
(在图书馆)
(In the library.)
A: Zhège píngguǒ zhēn hǎochī.
A:这个苹果真好吃。
A: This apple is really delicious.
B: Bié zài túshūguǎn chī dōngxi.
B:别在图书馆吃东西。
B: Don’t eat in the library.

补充例句

Additional Examples

Nǐ bié chī, zhè shì māma de fàn.
你别吃,这是妈妈的饭。
Don’t eat it. This is Mom’s meal.
Kǎoshì de shíhou bié shuōhuà.
考试的时候别说话。
Don’t talk during the exam.
Nǐ bié bù shuōhuà.
你别不说话。
Don’t remain silent.
Míngtiān nǐ bié qù kàn diànyǐng le.
明天你别去看电影了。
Don’t go to the movies tomorrow.
Bié tài rènzhēn le.
别太认真了。
Don’t take it too seriously.
Nǐ bié shēngqì le.
你别生气了。
Don’t be angry anymore.

结构特点

Structural Features

“Bié” yòng zài dòngcíxìng huò xíngróngcíxìng chéngfèn qián, zuò zhuàngyǔ, zhǔyǔ yìbān wéi dì-èr rénchēng, kǒuyǔ zhōng chángcháng shěnglüè zhǔyǔ, dòngcí qián rúguǒ yǒu néngyuàn dòngcí, “bié” zài néngyuàn dòngcí qián.
“别”用在动词性或形容词性成分前,作状语;主语一般为第二人称,口语中常常省略主语;动词前如果有能愿动词,“别”在能愿动词前。
“别” is placed before a verbal or adjectival component and functions as an adverbial. The subject is generally in the second person and is often omitted in spoken language. If there is a modal verb before the main verb, “别” is placed before the modal verb.
(S +) bié + VP/AP
(S+)别+VP/AP
(S +) don’t + VP/AP
Nǐ bié xiǎng jìnlái.
你别想进来。
Don’t even think about coming in.
Bié tài rènzhēn le.
别太认真了。
Don’t take it too seriously.

小提示

Tips

“Bié” jiā qítā fǒudìng fùcí biǎoshì kěndìng, cǐshí qítā fǒudìng fùcí zài “bié” de hòumiàn.
“别”加其他否定副词表示肯定,此时其他否定副词在“别”的后面。
When “别” is used with another negative adverb, the sentence expresses an affirmative meaning. In this case, the other negative adverb comes after “别”.
Nǐ bié bù shuōhuà. (Nǐ yào shuōhuà.)
你别不说话。(你要说话)
Don’t remain silent. (You should speak.)
Zài duìhuà zhōng, “bié” kěyǐ dānyòng.
在对话中,“别”可以单用。
In a conversation, “别” can be used on its own.
A: Wǒ xiān zǒu le.
A:我先走了。
A: I’m leaving now.
B: Bié, wǒmen yìqǐ zǒu ba.
B:别,我们一起走吧。
B: Don’t. Let’s leave together.
否定副词(1):别

Start the conversation

Be the first to share your thoughts!

Disclaimer